为什么美国人不过六一儿童节?

栏目:旅游资讯  时间:2023-07-31
手机版

  各位大朋友小朋友,六一儿童节快乐!Happy International Children's Day!

  虽说“六一儿童节”是众多国家一同庆祝的,但……美国的儿童节却不是6月1日哦。

  

  In 1995, President Clinton proclaimed National Children’s Day as October 8th. He was later followed by President Bush in 2001 who declared the first Sunday in June as National Child’s Day. However, National Children’s Day is generally celebrated the second Sunday in June or October 8th.

  1995年,克林顿总统宣布10月8日为全国儿童节。2001年,布什总统紧随其后,宣布6月的第一个星期日为全国儿童节。然而,全国儿童节一般在6月的第二个星期日或10月8日庆祝。

  除了“International版”和“美国版”儿童节,还有联合国教科文组织发起的儿童节,时间是每年的11月20日,被称为“国际儿童日”,英语则是Universal Children’s Day。

  

  儿童节听上去是不是很欢乐、很童趣?但其实儿童节的由来却大有文章:

  “六一儿童节”的确立,是为了悼念1942年6月10日的利迪策惨案和全世界所有在战争中死难的儿童,反对虐杀和毒害儿童,以及保障儿童权利。

  

  如今的儿童节,还是比较轻松愉快的啦,而且似乎也不再仅仅是小朋友们的节日了!无论年龄多少,充满童心的大家都忍不住凑个儿童节的热闹。

  就比如,KFC的“可达鸭版”儿童节套餐不要太火哦!Hi姐也可想要了~那小伙伴们,你知道“童心”的英语怎么说吗?

  

  可以说childlike innocence或者childishness。其中childlike是指“孩子般的”、“童稚的”,innocence在这里可不是“清白无罪的”啦,可以把它翻译为“天真”、“纯真”。

  

  I love his childlike innocence. 

  我喜欢他那种孩童般的天真无邪。

  除了“童心”,Hi姐再和大家分享几个和儿童节相关的词语。

  01. 童心未泯

  “童心未泯”的意思是年岁虽大而犹存天真之心,英语是to retain a childish heart,其中retain的意思是“保留”、“继续拥有”。还可以说 still to keep traces of childishness。

  

  Remember to retain a childish heart.

  记得保持童心。

  

  02. 青梅竹马

  还记得小时候的玩伴们吗?是不是其中就有你的“青梅竹马”?

  它的英语是childhood sweethearts,childhood sweethearts也可以翻译成“两小无猜”。

  

  Mom said: You two have known each other since you were little. You were like childhood sweethearts.

  妈妈说:你和他从小就认识,可以算得上青梅竹马。

  

  03. 小大人

  

  我们都听说过像孩子一样的成年人,他们有孩子一样的心灵和精神。天才儿童恰恰相反,他们是像成年人一样的孩子,他们的思维和行为往往像成年人。更重要的是,他们有时感觉自己像成年人。这种感觉会让天才儿童和周围的成年人感到沮丧。

  从《Why Gifted Children Think They Are Little Adults》这段报道可以看出,“小大人”也就是“有着成年人思维和行为的孩子”,英语是little adult。

  

  This is a little adult who should have had a tough life experience.

  这是被生活逼成的小大人。

  今天,每个人都是小朋友~

  那么你是怎么庆祝儿童节的呢?

   

  0元领取试学礼包

  精准测评定位弱点+个性化学习方案定制

  助你摆脱口语瓶颈,自然开口说英语

  

  扫描下方二维码

  即可免费领取

  ???

  

  点击免费试听口语发音课????????????

上一篇:成年人的世界到底是怎样的?
下一篇:原创43岁言承旭大秀腹肌,44岁陆毅胖成“胖虎”,他们都“老”了