ハピー バレンタインデー!

栏目:人物资讯  时间:2022-11-22
手机版

  又到了一年一度的情人节,大家都有对象了吗?有对象的话情人节是怎么过的呢?今天大辉酱就给大家介绍下日本人是怎么过情人节的。

  

  情人节是从公元三世纪一个古老的节日圣瓦伦节演变而来的。在日本,情人节这天一般是女孩子送男孩子礼物,大部分都是送巧克力给对方,代表对他有好感。不过也有男生送女生的情况,被称作:“逆チョコ”,逆巧克力。

  巧克力分为:本命巧克力(本命チョコ)和义理巧克力(義理チョコ)

  本命巧克力是送给自己喜欢或是暗恋的人的,大多是买材料自己亲手制作,独一无二的巧克力更能表达心意。

  义理巧克力是属于礼貌性质的,送给同学,同事,上司,朋友等关系好的人,大多是选择买来的成品巧克力。

  情人节巧克力还可以给父母长辈送,意为祝愿他们身体健康,开心快乐每一天。

  

  一般情况下男生会在3月14日「ホワイトデー」白色情人节给女生回礼,回礼没什么特别的要求,看男生的心意。

  那么,情人节应该怎么用日语来向对方表达自己的心意呢?

  1.好きです。我喜欢你。

  还可以说:君のことが好きです。

  

  2.愛してる。我爱你。

  比较认真,正式,日本人一般不怎么说,会留在求婚或结婚时说。

  3.付き合ってください。请和我交往。

  表白时加在喜欢后面,更加明确的表达自己的意思。

  4.会いたい。想见你。

  并不是单纯的想见你的意思,而是表达非常思念某人。可以对很久没见面的爱人说。

  5.ずっと一緒にいたい。想和你一直在一起。

  可以在告白,甚至是求婚的时候说,是很好的求婚理由。也可以用在交往很久的情侣之间互相表达爱意。

  6.守りたい。我想保护你。

  通常是男生对女生说的,表达了浪漫的骑士精神。

  

  7.ずっと前から、好きでした。从很久之前就一直喜欢你。

  用于两人认识很久或喜欢对方很久才表白时,感情深。

  8.月がきれいですね。“今晚的月色真美”

  是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね”就足够了。

  这些句子都很短而且很好记,记得在说之前要多练习才能在适当的时机正确的表达出来。

  最后,愿天下有情人终成眷属。同学们,情人节快乐哦!

  举报/反馈

上一篇:历史上的空海和尚是什么人,为啥有人说他是中国的唐玄奘?
下一篇:阿房宫和枕霞阁暗藏贾母的家族史,史家是什么背景?家世如此显赫