疑难解析:「素人」和「アマチュア」有什么区别?

栏目:人物资讯  时间:2022-11-22
手机版

  原标题:疑难解析:「素人」和「アマチュア」有什么区别?

  文章

  精选

  1、 「変える」「替える」「代える」「換える」你会区分使用吗?

  2、 「すごい」、「すばらしい」、「えらい」有什么区别?

  3、 「あり得る」读作「ありうる」还是「ありえる」?

  

  在日语中,有两个同样指代对于特定事物的技术水平并不卓越的人的词语「素人」和「アマチュア」,但这两个词语的本身含义上的差异很大。今天这篇文章将对「素人」和「アマチュア」在含义和使用方法上的区别进行讲解。

  01

  「素人」

  「素人( しろうと)」:外行人,指在某一方面基本没有经验的人

  由于经验的缺乏,对某一领域的事物并不熟悉或缺乏相关的技能的人

  很多情况下,也可以用「下手」,来表示近似的意思「不擅长做某事」

  例文:

  「新しく部活に入ってくる部員は、多くが素人らしい。これまでほとんど経験がないという子たちが多いみたいだから、それを踏まえたうえで指導をしていくべきだろう。」

  新加入社团的社员,好像大多数都是门外汉。因为很多人以前几乎没有相关经验,我们应该开展基础教学指导。

  

  

  

  02

  「アマチュア」

  「アマチュア(amateur)」:业余爱好者,出于兴趣爱好而是指对特定事物抱有兴趣并乐在其中的人。

  指的是把特定事物作为兴趣爱好来享受的人

  既不是作为职业来从事,也不是为了赚钱,在这一点上与专业人士有所区别

  在各个领域都存在广泛业余爱好人士

  例文:

  「プロとして野球をやる状況にも憧れたが、日々のプレッシャーがすごそうで野球を楽しめそうにないんだよな。だから、俺みたいに趣味で、アマチュアとして楽しむくらいがちょうどいいと思うんだよね。」

  我也曾经憧憬过作为职业选手打棒球,但那样的话,我每天都感觉压力山大,无法真正享受棒球。现在这样做业余棒球手刚刚好。

  03

  · 总结 ·

  「素人」:外行人,指在某一方面基本没有经验的人

  「アマチュア」:业余爱好者,出于兴趣爱好而是指对特定事物抱有兴趣并乐在其中的人

  你会区分「わかりません」和「知りません」吗? 「色男」是好色的男子吗?「優男」是优质的男子吗? 最最最容易搞混的「~の」和「~こと」到底有什么区别? 学日语这么久,你知道「髪」和「髪の毛」的区别吗? 会这两个英语单词,就能搞懂「早い」和「速い」的区别! 百日词汇攻坚计划!100天带你掌握N1/2级别核心重点词汇! 教你如何区分「上手」「得意」「下手」「苦手」的异同! 如何正确使用「お忙しいところ恐縮ですが」 80%的日语学习者容易搞混的「訪れる」和「訪ねる」到底有什么区别? 有这么一类词,读音一样用法大不同!比如「一人」和「独り」你用对了吗? 责任编辑:

上一篇:想养花卉的,这种兰花要养一盆,花色奇特,花香浓郁,能四季开花
下一篇:故事:入宫赴宴救下一受伤的小太监,不久太子来提亲,我愣住是他