「普通ふつう」不普通,这两种截然相反的用法你get到了吗!

栏目:人物资讯  时间:2022-11-22
手机版

  「普通」不普通,「ふつう」在日语中不仅仅可以表示普通的意思,表示不普通也会用到这个「普通」。

  01

  日语中的「普通ふつう」第一种意思是和中文一样的意思,

  普通=「通常」「一般」「正常」

  このカレーの辛さは普通だね。

  这个咖喱的辣度是一般辣度。

  このお店、有名だから来たけど普通だね。

  这间店因为有名才来,其实很普通。

  02

  第二种用法

  普通に=「当然」「实在」,注意这里多了一个に,就完全不一样咯

  普通は無理=通常不行

  普通に無理=当然不行

  A:臭豆腐、それは美味しいの?絶対まずいよね?

  A:臭豆腐好吃吗,肯定不好吃吧

  B:いやいや!臭いけど美味しいよ!

  B:虽然有点臭但很好吃哦!

  (这里いやいや的用法,前篇也有讲到)

  A:食べてみて。

  A:吃吃看。

  B:本当だ、普通に美味しい!

  B:真的,(跟我想象的不一样,意外地)好吃。

  03

  再看几个用法,学会的话会让你成为日本街上最靓的仔~~

  A:試験どうだった?

  A:考试怎么样

  B:全然勉強しなかったから、普通に落ちたよ。

  B:完全没复习过,当然没过。

  A:嵐のライブのチケット、当たった?

  A:岚的演唱会门票中了吗?

  B:いや、普通に落ちたよ。

  B:当然没中。

  (ちなみに、嵐的线上演唱会马上就要举行了,千万别错过)

  A:え、彼女いるんだ!知らなかった!可愛い?A:唉?不知道你有女朋友了呢!

  B:まあ、俺はタイプだけど、あんまり可愛いくないと思うよ。

  B:算是我的菜,但也不算很漂亮。

  A:写真見せて!

  A:让我看下照片。

  B:え!普通に可愛いじゃん!

  B:哇!是美女阿!

  A:そのウイスキー美味しいの?不味そうだけど。

  A:威士忌好喝吗,看上去不好喝的样子。

  B:まあ、美味しくはないね。一口飲んでみる?B:一般般吧,你来一杯吗?

  A:本当だ。普通にまずい。

  A:真的挺难喝的。

  A:そのウイスキー美味しいの?不味そうだけど。

  A:威士忌好喝吗,看上去不好喝的样子。

  B:まあ、美味しくはないね。一口飲んでみる?B:一般般吧,你来一杯吗?

  A:あれ?普通に美味しいじゃん!

  A:没想到还挺好喝的。

  虽然这里都用了「普通」,却是两个不同的意思,我们还是需要区别语境,结合上下文,以及说话者的正确表情,才能掌握好对方要表达的内容。

  如果觉得我的分享还不错,请给我点个赞同

  您的支持是我分享的最大动力。

  关注【SLAN日语教室】公号还能获得免费一对一45分钟日语课

  举报/反馈

上一篇:文山州首批100名人才入住“樱花山谷”人才公寓
下一篇:火影中的四大科学家,一个创造了高达,一个却沉迷造人!