日语学习|与猫相关的日语谚语!

栏目:人物资讯  时间:2022-11-22
手机版

  自从遥远的平安时代,猫被遣唐使带到日本后,就产生了很多和猫相关的俗语,使日语表达更生动形象。与此同时,猫也融入到日本文化的方方面面。今天,我们就一起来积累几个与“猫”有关的,并在日语中比较常用的谚语吧!

  

  01猫舌(ねこじた)

  由于猫咪的舌头特别敏感,很害怕吃烫的食物,因此特指不擅长吃热食物体质的人。

  【例句】

  猫舌専科タンブラー、熱々の飲み物を「わずか3分で適温」にするタンブラー。

  怕烫人士专供玻璃杯,滚烫饮品仅3分即可变恒温的玻璃杯。

  02猫の目のように変わる

  猫的眼睛会根据周围环境而明暗变化。这里比喻事物瞬息万变。

  【例句】

  ①女の心は猫の目。

  女人心海底针(女孩子的心情一会儿一个样子)。

  ②山の天気は猫の目のように変 わりやすい。

  山里的天气真是变幻莫测。

  

  03猫に小判

  比喻即使给了贵重的东西,本人并没认识到这东西的价值所在。

  【例句】

  弟の誕生日にものすごく大切な物をあげたが、猫に小判で、次の日にはゴミ箱に捨てた。

  弟弟生日的时候给他送了份非常重要的东西,结果他不识货,第二天(把礼物)扔垃圾桶里了。

  04猫は虎の心を知らず

  字面意思是,像猫咪这样的小动物是猜不到老虎这样的森林之王在想什么的,深层指阶层较低或者学识较浅薄的人,理解不了高阶层高学识的人心中所想。

  【例句】猫は虎の心を知らずで、田中がしたことが周りの人は一人でも支持してくれない。燕雀安知鸿鹄之志,周围没有一个人支持田中所做的事。

  

  05猫にもなれば虎にもなる

  指根据对方的态度,既可以像猫般温顺,又可以像老虎一般凶悍。比喻软硬兼施,刚柔并济。

  【例句】部長は猫にもなれば 虎にもなるようにすっこいな人です。部长是一个刚柔并济很厉害的人。

  06猫の鱼辞退

  字面意思是指猫咪拒绝自己的最爱,深层指得是人拒绝自己最想要的,这样掩饰自己真正心情的事情是不会长久的。

  【例句】彼女の告白はまだ受け取っていないが、猫の鱼辞退ってね~ 还没有接受她的告白,但是也忍耐不了多久了~

  

  07猫の額

  比喻地方狭小。

  【例句】うちの庭は猫の額ほどの狭さなんですよ。我家的院子很小。

  08猫の手も借りたい

  比喻非常的忙碌,希望别人能帮忙,无论什么忙都可以。

  【例句】忙しくて、猫の手も借りたいくらいです。忙得不可开交,连猫的手都想借来用。

  

  09猫(ねこ)に鰹節(かつおぶし)

  在猫的旁边放置其喜欢的鲣鱼干。喻指不能疏忽,有危险的事。

  【例句】テーブルの上にケーキを置いたまま小さな子供に留守番をさせるなんて、猫に鰹節というものだよ。桌上放着蛋糕就让小孩子看家,那还真是疏忽了。

  10猫を被る(ねこをかぶる)

  从字面上理解,意思是“披着猫”,实际使用时是“装模作样,装乖巧”的意思。

  【例句】彼氏と出会った頃は無意識に猫をかぶっていたかもしれない。与男朋友相遇的那时候可能下意识地就隐藏起了真实的自己。

  举报/反馈

上一篇:濮存昕在女儿结婚前夜:这50万你给金凯,农村人挣点钱不容易
下一篇:「南京枫彩漫城」我们开园啦!4月29日正式恢复开园