千与千寻老版国语配音

栏目:人物资讯  时间:2023-07-23
手机版

  《千与千寻》是一部被誉为宫崎骏代表作的动画电影,于2001年上映,创下了在日本国内和全球市场都取得的巨大成功。其中,原版日语配音演员的出色演绎也成为了这部电影的一大亮点。

  

  然而,在中国内地,由于电影在上映前未经过审查,导致该片在中国的上映一直拖延,许多中国观众不得不通过网络渠道或者海外购票才能观看这部经典。但是,许多观众可能不知道的是,在此之前,还存在一种名为“千与千寻老版国语配音”的版本。

  “千与千寻老版国语配音”是指在电影未正式引进中国的时期,一些资深国语配音演员自发组织,通过自主配音的方式,在网络上分享给中国观众的一种非正式版本。据悉,这个版本的配音现场是在一间房子里,由一些国语配音演员自费参与,利用自己所拥有的专业设备和技术,进行的一个艰苦卓绝的创作过程。

  虽然该版配音的制作条件较为简单,但是在配音演员的全力配合下,他们在如何调整配音声音、如何贴合原版日语情感等方面都进行了精细调整。由于配音演员都是中国内地的粤语、普通话、台湾等地的资深配音演员,因此他们在不同角色的配音中,也尽可能地保留原版的语音特征,使得观众们能够更为深入地感受到日本原版配音所带来的情感体验。

  该版配音上线以来,因为它是首批出现的非官方版权版本,长期以来都饱受争议,甚至在正式引进中国之后,仍然被大众所讨论。一些观众认为,该版配音的表现力不如原版,而一些观众则认为它是一部经典的国语配音版本,比正式版还要出色。

  综合来看,虽然“千与千寻老版国语配音”只是一个非官方的专业配音版本,但是在网络上仍然拥有庞大的粉丝群体,他们不断地推崇和支持这个版本。无论如何,该版配音都是一种特殊的文化现象,它充分表现了网民们对于这部经典动画的爱与热情,也成为了网络时代一个不可或缺的文化符号。

上一篇:《碟中谍7》票房扑了?“拼命”的阿汤哥,救不了好莱坞大片
下一篇:原创曾志伟说跟谭咏麟发生矛盾,差点就绝交了,现场怼他是小人