成年人是否可以像小孩一样习得语言?

栏目:小说资讯  时间:2023-07-27
手机版

  如果把一个已经会说一门母语但完全没有外语学习经验的成年人放到一个外语家庭环境中,家中的成员也完全像当初教自己小孩一样教这个成年人外语。并且这个成年人也会像小孩一样没有办法接触母语,也不认识外语字母,也没办法使用字典。那么他能否能像小孩子一样在两年后外语达到母语级别呢?

  半年前我提这个问题的时候正处在非常痛苦的法语学习期,中间因为一直在找各种资料想让自己尽快突破也看了很多文章。因为这些年二语习得的理论不断完善和验证,所以当时在想有没有存在比自己学英语更加高效的办法。

  提这个问题的时候恰恰是刚刚开始接触Stephen Krashen的学说,知乎上的大部分梳理要么过于简略,要么就是在整理过程中对Krashen的想法理解出现偏差。而当时作为一个成年学习者,在初见“自然习得假说”下的惊喜,到进一步怀疑是否成年人仍然具有这样的能力表示怀疑,所以提了这个问题。

  后来索性跑去看了Krashen的论文,基本算找到了答案。 Krashen有个理论认为人脑中存在“language machine”,这个机制能够在“自然习得” (acquire)的状态下被激活,而传统的“背记单词语法翻译练习”的“学习”(study)只能激活“监视机制”(monitor)。而Krashen认为这个“languge machine”在成年以后依然有用,但其作用的机制和效率和小孩的已经有所差异。关于小孩和成年人的二语习得过程目前似乎还是一个没有定论的研究领域。当然Krashen的所提理论皆为“假说”,这也是目前关于语言习得大家还处于一种“公说公有理”的阶段,毕竟每种语言学习是一个长期多方面的学习过程,许多成功的人,外语说的很好的人自己也很难说清楚到底用了什么办法,只能提供一些感性体验。

  我在接触“自然习得”理论后,尽量根据其要求,并且根据我之前学英语的一些对自己使用的经验作了调整来学习法语。经过半年的实践,确实能感受到不同。虽然我的法语远不如英语,但在说话时法语很少启用“监视机制”——不会预先构思结构,甚至潜意识翻译,不太会关注语法对错。

  同时更重要的一点,也正如几位答主提到的——如果完全按照Krashen理论,试图摆脱母语去学外语(虽然我觉得这并不是Krashen的本意,只是许多人看了他那个德语教学视频觉得他持有这种教学观点),那么习得效率会非常低下。这也是我觉得“自然习得”目前实践中最大的问题,在前期非常低效,难以坚持。但是一旦突破那个瓶颈,对接下来的外语学习接受和应用的能力更强。打个比方,acquire的学习曲线应该是指数型的,而study的曲线是线性的。

  这篇回答算是写给自己的一个小总结,也感谢其他答主提供的启发性观点。欢迎大家的交流讨论。

上一篇:医疗机构从业人员行为规范专业基础知识
下一篇:成年人更需提防乙肝

最近更新小说资讯