I would bring myself down to his level该如

栏目:汽车资讯  时间:2023-07-05
手机版

  可以翻译为我只好去迁就他吗

  “I would bring myself down to his level” 这句话的意思是“我会把自己降低到他的水平”。这句话通常用来表示某人会降低自己的标准或者能力,以便与另一个人在同一水平上交流或者竞争。这句话也可以翻译为“我只好去迁就他”,但这种翻译可能会带有一些负面的含义,因为“迁就”一词通常表示某人不情愿地去适应或者顺从另一个人,希望这个解释能够帮助你理解这句话。

  我就俯首入俗吧。

  “我愿便就着他。”

  这是Adam单词表一个单词 "lower" 中提及 "lower myself to their level", 把自己降低到他们的水平。 lower (I refuse to lower myself to their level) (v.) 降低(我拒绝把我自己降低到他们的水平)他的朋友说: “你似乎是一个退避争斗的随和之人.” 他说: “我选择我的战役, 这世界是充满好斗的笨蛋我拒绝把我自己降低到他们的水平.”His friend said: “You seem to be a very easygoing guy and back away from fights a lot.” He said: “I pick my battles. This world is full of aggressive idiots and I refuse to lower myself to their level.”"bring myself to his level" 我的经验是一般是用于不会降低水平的场合,例如恶霸挑战你去 "单抽", 你说你不会降低自己水平跟他打斗:"I'll never bring myself to his level and engage in a street brawl".我不常见 "会" 降低自己的水平去相就他人。

  

上一篇:国内综艺节目频频招广大网友吐槽,当今的状况该何去何从?
下一篇:百度网盘怎么分享文件给别人