如何看待师生恋:是自由恋爱还是有背伦理?

栏目:小说资讯  时间:2023-08-11
手机版

  据中央人民广播电台在周一的报道,和美国人不同,中国人更能够容忍师生恋,90%的网民认为学校不应该禁止“自由恋爱”。

  Some netizens have cited the student-teacher romances of well-known figures as evidence, including early 20th century writer Lu Xun, who had a son with one of his students.

  网民们引述了一些著名的师生恋来作为佐证,例如20世纪早期作者鲁迅,他曾和其一名女学生育有一子。

  Li Yinhe, a leading Chinese sexologist, told the Global Times that US rules on the subject "mainly target the potential for sexual harassment."

  中国著名性学家李银河(音)告诉《环球时报》,称美国在这件事情上的规定“主要是为了预防性骚扰”。

  Meanwhile a commentary published by the Beijing Times on Tuesday wrote that the ban on teacher-student romances at many US universities is derived from feminist theories that hold a dominant position in US society. On the other hand, China has its own traditions that have shaped its people’s understanding of love, the commentary claimed, saying it is thus inappropriate to directly copy Western methods.

  本周二,《新京报》就此事发表了一篇评论,称之所以许多美国大学禁止师生恋,是因为深受美国社会中风靡的女权主义思想的影响。而在另一方面,中国有自己的传统,人们对于爱的理解也有不同。因此,这篇评论指出,不应该直接复制西方的制度。

  Several student-teacher sexual relationships have made headlines in recent years, including the case of a teacher at a Nanjing university who harassed 14 female students and forced some of them to take half-naked pictures, the Beijing Youth Daily reported in March.

  根据《北京青年报》在三月份的报道,近年来媒体以头条报道了几起师生间的性关系事件,例如南京一名大学老师曾性骚扰14名女同学,并且强迫她们拍下半裸照片。

  "When it comes to power, students are relatively vulnerable and may be harmed in the relationship," said Li Yinhe.

  李银河说:“一旦涉及到权力,学生相对来说会更脆弱一些,并且有可能在师生恋关系中受到伤害。”

  "A ban should be imposed on teachers’ sexual harassment of students, rather than on affection between teachers and students," Li said, adding that love between students and teachers should be respected but is better left to develop after the student graduates.

  李银河表示说:“应该禁止老师性骚扰学生,而不是禁止老师和学生谈恋爱。”李银河还补充说,师生恋应该受到尊重,但是如果能够等学生毕业后再谈恋爱的话,那就更好了。

  According to a regulation on teachers’ professional ethics released by China’s Ministry of Education in 2014, teachers are forbidden from sexually harassing or having "improper relations" with students. But the regulation does not specify whether romances constitute improper relations.

  根据中国教育部在2014年发布的教师职业道德规定,禁止教师性骚扰学生或与学生维持“不正当关系”。但是这一规定并没有明确指出师生恋是否属于不正当关系的范畴。

  "If a new rule is going to be made... comprehensive research and preparation are needed. We cannot directly use other countries’ rules, and we must clarify the boundaries of relations between teachers and students," said Ke Qianting, an associate professor of gender studies at Sun Yat-sen University, adding that otherwise the rule may impact normal relations between teachers and students.

  中山大学一名从事性别研究的副教授柯倩婷(音)表示说:“如果要提出一项新规,那么必须进行全面的研究和准备。我们不能直接照搬他国的制度,而且必须要明确教师和学生之间关系的界限。”柯倩婷还补充说道,如果不这样做的话,学生和老师之间的正常关系可能将会受到影响。

  ----------------------------------------------------

  苹果安卓均可搜索下载:爽哥英语

  被苹果官方推荐的APP!

  全新上线四六级英语,雅思英语,旅游英语,社交英语等课程,欢迎来玩~

上一篇:手游致命袭击在哪里下载,有一种游戏是用上下左右键来摁就能跳舞这种游戏在哪儿下载
下一篇:沉痛悼念罗步庵先生

最近更新小说资讯