手机访问:wap.265xx.com子衿原文范文
子衿原文篇1
“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪靡靡。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求?”
若不是从前读过《诗经》,大抵也要被这似是而非的唱词迷惑了吧。“今我来思,雨雪霏霏。”乍一看之下,这“霏”字与“靡”字确有相似之处,然而字中蕴含的意味却大不相同——“雨雪霏霏”所表现的是一种飞雪满天的浪漫诗意之景,而“雨雪靡靡”则变成了残雪飘零,即将消融的颓然落败的景色。
面对社会舆论的质疑,导演乌尔善却另有说法,“我们只是改编自《诗经》,也只是借用了几句。原来的‘霏霏’不押韵,也不符合小唯的心情。于是我们的编剧特意改成了‘靡靡’。”
如果说是改编,为什么仍要冠以《诗经·采薇》的名头?更别提是借用,将两首诗杂糅在一起,本就不是一种对文化尊重的行为。从唱词来看,“昔我往矣”一句出自《采薇》,“知我者”一句出自《黍离》,二者所表达的情感是不同的,前者慨叹将士久戍难归的思乡情怀和对战争的深恶痛绝,后者抒发国家昔盛今衰的痛惜伤感之情。两句的感情基调截然不同,随意拼接在一起就有堆砌之嫌了。尽管改编后的诗句切合剧中人物的心情,但是如此一来会对不了解《诗经》的人造成多大的困扰?以曹操的《短歌行》为证,“青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。”一句早已朗朗上口,又有多少人会记得《诗经·子衿》中的“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音”呢?
当然,并不是所有的改编都是不合理的。清朝俗曲总集《白雪遗音》中有这样一则,读来深觉有趣:“关关雎鸠今何在。在河之洲,各自分开。好一个,窈窕淑女人人爱。只落的,君子好逑把相思害。辗转反侧,悠哉悠哉。好叫我,左右流之无其奈。怎能够,钟鼓乐之把花堂拜!”同样是对《诗经》的改编,然而这一则的不同之处就在于它并非是生搬硬套,也并未改变原诗的意境。《诗经·关雎》所表现的先秦时期人们淳朴的爱意在这改编中变得更加大众化,更为群众喜闻乐见了。它不仅突破了原诗的语言格式,又融入了通俗易懂的表达方式,谁还会误以为这就是《关雎》的原文呢?没有了这样的误认,那么对于原诗的误读也就不存在了。
中华文化可谓源远流长,作为文化传承者的我们,更应该给予文化多一些的尊重。文明圣火千古未绝,我们更应该让它于当代璀璨生光!
[评 点]郑文龙
子衿原文篇2
【关键词】《短歌行》曹操
正在进行高中语文教材必修二的曹操《短歌行》教学,记得去年讲到此诗,学生用疑惑的口吻说道:怎么老是照抄《诗经》的句子啊?
仔细想想,也是,其中有不少都是《诗经》原句。但是,至少可以说明:
1.《诗经》手法对后世诗作的影响深远,魏晋诗歌对《诗经》依然有传承。
2.曹操熟读《诗经》,也证明了《诗经》的地位很是重要。
除此而外,还有什么?我也不断思考这个问题,也不仅仅局限在此诗对于《诗经》的引用上。
今年再次执教本文,忽然从诗行间看到了那个备受争议的曹操,由隐约而清晰,便觉得此诗魅力无穷。
曹操这首《短歌行》起于“忧”,落于“志”。这种“忧虑”是雄心勃勃者的忧虑,胸襟宽广者的忧虑,目光长远者的忧虑,也是余年不多,时日有限者的忧虑。在天命不能违的规律前,年过半百的曹操依然能够葆有年轻人的宏远志向,并为之奋斗,且以睿智的头脑看到了贤才对他的重要性,多么可贵。
在宏远志向与天不假年的矛盾中,曹操看到了人才的重要性,认识到各种人才是他成就大业的凭借。他对人才的渴慕通过形象的诗句让人们觉得曹操不再是戏剧舞台上、文学作品中的那个狡诈的奸臣,而是一个睿智可爱的老者、慈爱家。
如果说有人喜爱收藏珍宝的话,那么曹操是喜爱“收藏”人才的。曹操对人才的渴求不仅仅在于认识“收藏”和欣赏,更在于人尽其才,真正做到礼贤下士,“不以一眚掩大德”。
曹操爱才,名闻天下,我们可以找到许多旁证。他曾三次颁布“求贤令”。在这些求贤令中,要求“有司”做到英雄不问出处,不论德行,唯才是举、野无遗贤。由此可见曹操是多么求贤若渴。《三国演义》中对关羽送新袍、赠良驹,对许攸曹操是忘履相迎,对徐庶则是不择手段。且不论他的不择手段导致徐庶进曹营一言不发是否埋没了一位人才,但就其爱才一点来说,应该是至极了。
那么这首诗是如何间接地表达出作者的心情的呢?诗人大量地引用诗句和典故。
好的引用不仅仅是词句的照搬,而应与自己的作品内容、情感的契合,为己所用,大象无形,自然天成,天衣无缝为最佳。否则只会增添辞藻的华美,不会对内容和主题提供帮助,甚至以文害义,弄巧成拙。
而曹操的《短歌行》中的艺术手法则是高质量的,有对《诗经》的引用,也有对《管子》的引用;有眼前的实景描写,也有见景生情的慨叹。如此多的引用、典故不仅让我们看到了作者的博学多识,更重要的是这样方可最恰当地表达出作者求贤若渴、礼贤下士的心情。
试举几例:
一、巧用引用
“青青子衿,悠悠我心”
语出《诗经?郑风?子衿》,原文为:“青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音?”
这原是一首情诗,应该是一个女子的口吻,她在思念自己的心上人,沉于深情的爱恋之中,有思念之苦,有娇羞之态,亦有埋怨之意。诗句的大意:情人青色的衣衿,令我情思悠长,纵然我没有去你那里,难道你就不能和我保持联系?但是曹操信手拈来,模拟女子口吻,用情人的关系来抒写自己对人才渴求。作者只引用前两句,后两句只字未提,却引人联想。他想说的是:你们可让我想苦了。我如此地爱你们,无时无刻不思念你们,你们怎么不跟我联系,到我这来呀?这是一种平等的甚至是恳求的语气,写求贤不得,故反复沉吟,表达诗人念念不忘贤才的一片真情。试想,假若曹操不用沉于爱情中的女子口吻,而是模拟天子口吻来表达,那么会有居高临下的气势,恐怕就只有命令的意思,再无巧妙有趣之感。想见一位拥有雄才大略的老者,模拟怀春少女的语气,你不觉得很可爱吗?
“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”
语出《诗经?小雅?鹿鸣》(首章),原文:“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将(送)。人之好我,示我周行(指大路)。”
鹿发现野苹时欢快地鸣叫,既是自己有美食的享受,又是呼朋引伴地分享。此句原是周代宴请宾客的诗句,用在此处恰和曹操眼前之境。曹操从建安十三年“挟天子以令诸侯”起,一路走来,先后击败吕布、袁术、袁绍的豪强势力,并征服乌桓,统一北方。这年冬天,亲率八十三万大军南下,列阵长江,“舳舻千里,旌旗蔽空”,欲一举荡平“孙刘联盟”,统一天下。想来此时的曹操,定是雄心满满,志在必得。
平定孙刘,应该比官渡之战时强多了。不说刘备此时还不成气候,自己已经今非昔比了。眼下,大战在即,即是一统天下在即,功业即建,怎能不“横槊赋诗”?
此刻,他正在大宴群臣,而且眼前这些文臣武将将是他平定江南的依仗,各个都是贤才。写求贤既得,故尽礼娱宾,这里用以表达对贤才的礼遇。但是,渴慕贤才的曹操更希望他们能够呼朋引伴,为自己招揽更多的人才。
此处引用不仅主题相合,而且与眼前情景相合,诗人的与思想感情相合。肯定在坐的各位都是人才,希望欢宴能够引来更多的“嘉宾”――人才。
二、巧用比喻
此诗中比喻很多,但是我个人觉得最有韵味的是“明明如月”和“月明星稀,乌鹊南飞。饶树三匝,何枝可依?”
“月明星稀,乌鹊南飞”应是实写眼前之景。曹操宴请文臣武将,欢宴正欢,忽闻鸦声向南飞鸣而去。见眼前之景,想现今之境,诗人生发联想,自然而然地联想到了那些清高的、犹豫的人才。
“明明如月,何时可掇”
这是当晚宴会时景象,曹操兴之所至,举头望月,此时恰是皓月当头,明亮皎洁,有感而发。可是诗人用一个“如”字,分明不是写月亮了。那么谁似明月高悬于太空?是那些有着美好才华的贤能,他们有耀眼的才能,但却让人可望而不可即,那么冷峻的远离“明主”。明月有许多别称,以“玉盘”之“玉”喻才华,以“寒宫”之“寒”喻清高,以“高悬于上”之“高”喻不肯屈就,不能相亲,曹操心里是多么焦急挠心,所以发出“何时可掇”的疑问。因此此句比喻人才难得,求贤不得,正把诗人渴慕、急迫的心态表现出来。
“月明星稀,乌鹊南飞。饶树三匝,何枝可依?”
以乌鹊喻贤士,似乎不太雅观,但恰是证明着诗人即景抒情的高超技艺。他用生动的乌鹊南飞的形象比喻当时贤士四处奔走,流露出诗人惟恐贤者不来归附的焦虑。
“凤翱翔于天际兮,非梧不栖;士伏处于一方兮,非主不依。”这是写诸葛亮的诗句。孔明恰是与曹操同期的高士,他的想法就是当时许多士人的共同心声。凤凰是要选择梧桐树才肯栖息的,所谓“良禽择木而栖”。这些贤士或是无处投奔,或是不肯投奔,或是正在犹豫之中。战乱频仍,有些人才不知该投奔何方;在三国鼎立尚未形成的局面下,局势并不明朗,有些人才犹豫不决,彷徨不知何去何从。在这里可见诗人时刻关注着犹豫不决的贤才们,自然界的风吹草动都是他求贤心情的直接写照。
“山不厌高,水不厌深”
此句既是引用,亦是比喻。语出《管子?形势解》,原文:“海不辞水,故能成其大;山不辞土石,故能成其高;明主不厌人,故能成其众;士不厌学,故能成其圣。”
此句字面意思是大山不满足于现有的高度,大海不满足于现有的深度,实际是比喻我也不满足于现有的人才。在曹操看来这些贤士不要再犹豫了,赶快到我这里来吧。诗人在这里用此表达自己渴望贤士人才,有些韩信将兵多多益善的贪婪。表达明主不厌人才,广求贤才以统一天下的宏图大志。承接上句疑问“何枝可依”,曹操给出有力的肯定的回答:都到我这里来。言外之意是:我就是明主,我有山海一样的胸怀和气度,可以宽宏大量广纳人才。你看,曹操对人才是渴求是多么迫不及待。
此句同样是肯定眼前的在座的各位都是人才,不能一味表白自己渴慕人才,指别人都是人才,言外之意是身边的都不是,那样,曹操就太傻了。大战前夕的兵将一心,文武同力是很重要的。
三、巧用典故
“周公吐哺,天下归心”。
《史记?鲁周公世家》记载:周公戒伯禽曰:“我文王之子,武王之弟,成王之叔父,吾于天下亦不贱矣。然我一沐(洗发)三捉发(握发),一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之贤人。子之(往)鲁,慎无以国骄人。”
此句意为洗一次头发,吃一顿饭,只要有贤士来投奔周公,周公立刻放下手中的活,前去迎接,从不怠慢。曹操表白自己不仅有山海的胸襟和气度,而且还有周公礼贤下士的真诚态度。作者以周公自比,说自己也有周公那样的胸襟,一定会热切殷勤地接待贤才,使天下的人才都心悦诚服地归顺。反复倾诉了求贤若渴的迫切心情,表明了宽大广博的政治胸怀,为完成统一大业而不遗余力的真诚态度。
曹操自比周公,也许是自负,但是我想说自负也好,自信也罢,对于那些时刻想着建功立业,展示才华的人才们来说,有这样的领导实在是一件幸事。否则,就不会有时隔千年的那句“不拘一格降人才”的隔空呐喊了。
结尾,诗人还是把自己至于高处了,不再是那个梦想情郎的怀春少女了,但是在我心中,曹操似乎也不再是奸诈的白脸了,他好像是个可爱的狡黠的老头,贪婪地找寻着一切为我所用的人才,为他们提供用武之地,在他晚年助他成就梦想。
纵观《短歌行》,这是一个年过半百的老人,应该早已磨去意志,达观地看待一切了,想着安度晚年,想着含饴弄孙。然而,作为曹操,却想着搜罗人才,的确如他所说:“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已”。既令人佩服,又令人伤感,确有慷慨悲凉萦绕心头,时不时地用他的事迹自勉一下。
附:
建安15年《求贤令》
自古受命及中兴之君,曷尝不得贤人君子与之共治天下者乎!及其得贤也,曾不出闾巷,岂幸相遇哉?上之人不求之耳。今天下尚未定,此特求贤之急时也。“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”若必廉士而后可用,则齐桓其何以霸世!今天下得无有被褐怀玉而钓于渭滨者乎?又得无有盗嫂受金而未遇无知者乎?二三子其佐我明扬仄陋,唯才是举,吾得而用之。
建安19年《举士令》或《敕有司取士毋废偏短令》
夫有行之士,未必能进取;进取之士,未必能有行也。陈平岂笃行,苏秦岂守信邪?而陈平定汉业,苏秦济弱燕。由此言之,士有偏短,庸可废乎!有司明思此义,则士无遗滞,官无废业矣。
建安22年《求逸才令》或《举贤勿拘品行令》
子衿原文篇3
程少堂的教学方法艺术,从方法体系的操作层面提炼出教学理论与实践整合的表现形态,融知识性、趣味性、哲理性、审美性、文化性于一炉。这里面有他的体温,有灵魂的冒险,有他对语言独特的敏感,有打破规矩的创新。它具有独特性、技巧性、审美性、创造性等特点,它是极具个性化的综合艺术。
一、“文化切入”的方法艺术
程少堂先生的课构思独特、新颖、大气。这与他“追求一种大格局大气象”①分不开。而这,正是他思想性、文化性、审美性的集中体现。他的课,其构思和立意,都立足于现实,着眼于“中国文化”的深厚内涵。因为“文化切入”,使他的课“带有明显的先锋性,带有某种挑战性”,或者“另类”。②可以说,“文化切入”的方法艺术,是程少堂教学艺术的个中要义。
程少堂认为,在课堂上渗透文化元素是一个自然的过程,即在自然的状态中植入真情、渗透文化。为了使学生不知不觉就置身于浓浓的文化熏陶之中,预设时必須根据文本特点事先确定一个文化主题,即“选点”。程少堂是如何围绕选点进行文化切入的呢?
1.和谐的中国文化
《荷花淀》的“选点”是“和谐文化”。他认为:“中和(适中和谐)之美,是中国文化的基本精神和基本审美观念,它的基本内涵是教人处理好人与自然、人与人、人与自我之间的关系。所以,这堂课的教学思路即紧扣这一文化主题展开。
小说中人与人的关系,有父子关系、夫妻关系、女人之间的关系、男人和男人即战士和战士之间的关系,以及战士和他们妻子之间的关系。教师要求学生具体地通过语言的品味,明确这些人际关系有什么样的特点和共性。(和谐)教师强调:“人和人之间的关系也很和谐。”
人和自我之间的关系,即人与心灵的关系。“中国人对待自己内心痛苦的时候,是用一种特殊的方式,中华民族强调的是‘乐而不淫,哀而不伤’,中华民族很会调节自己内心世界和情绪,很会找到心理平衡。(和谐)”
这里,“和谐文化”成了一条红线,串起了人物、情节、环境三要素,起到了以简驭繁,脉络清晰,逐层推进的作用。教师在自然状态下抒发真情,巧妙渗透传统文化元素,使学生在课文字句的品析中,潜移默化地接受中国和谐文化的熏陶感染,深切体会到了原作所特有的诗化魅力。
2.文人的个性风格
程少堂认为,《世说》是我国文化史上一部影响极其深广的伟大著作,在某些方面甚至是无与伦比的。诚然,这篇课文讲了诚信问题,但更主要讲的是个性。他以为,在中国古代,自魏晋以降,千古文人有一个《世说》梦。千古文人为什么会有《世说》梦?讲清这个问题,也就讲出了《世说》的味道。因此,他将“千古文人的个性风格”作为文化选点。
于是,“谢安是一个什么样的人”就成了全课的核心问题。通过《世说》及相关知识的铺叙和拓展,让学生了解到:谢安是一个城府很深、气量很大、多情的人,他常常率性而为,无所顾忌。顺便也了解了谢道韫是一个琴棋书画样样精通的才女。而这些认识,不是靠教师的说教,而是通过引导学生对文本进行深入的细读与剖析获得的。“谢安的大笑”——“他为什么大笑”——“他笑谁”?从他的大笑看出他是怎样一个人?这个问题比较难,因为文章没写人物的性格特点,一方面要发挥想象力去揣摩,另一方面教师补充了大量的谢家的背景知识。也正因为如此,学生不觉得深奥难懂,反却感到新颖有趣有味道。
一般人讲《咏雪》,重点是谢道韫所用的比喻之妙,停留在文字的表面,不能深入《世说》的精髓。程少堂以“千古文人为什么喜欢《世说》”为切入点,即以中国传统知识分子所追求的精神生活为全课的重点,就远比单独咀嚼诗句更容易给予学生人格上的感召。特别是他在上课伊始所举的章开沅先生的例子,就表现了这种精神追求的传承性。而他在结课再次提到了“《世说新语》里的很多行为方式也影响了不少现在的人,比如刚说的章校长的故事”,更加强调了这种精神传承的重要性。这就自然而然让学生产生了读《世说》的兴趣,达到了“讲出《世说》的味道”的目的。但是,这“需要有深厚的人文积淀,文、史、哲要真正打通”③才行。
语文课程性质不是单一的工具性,也不是独立的人文性,而是二者的有机统一。那么如何在学习语言的过程中渗透人文内涵,就显得特别重要。程少堂的“语文味”强调文化是一种精神内涵,而传递这种精神内涵需要教师根据学生情况及自身特点而灵活运用。
3.情感的传递方式
在《子衿》一课中,他引用《红楼梦》塑造人物的方法,让我们能感受到中国传统情感方式的含蓄,以及这种含蓄的独特魅力。这些都表达了一种特殊的精神内涵,也都与我们中国传统的精神文化息息相通。
《子衿》的“文化选点”是“中国传统的传递情感方式”(含蓄美)。教师以《红楼梦》“宝玉挨打”为例,引导学生分析林黛玉和薛宝钗分别是“如何进门的,进去后说了什么话”,以此理解《子衿》女主人公的形象特点。教师是这样导入的:贾宝玉不喜欢读书,一读书就打瞌睡,考试不及格,所以他爸爸就打他屁股,把屁股都打得很厉害打烂了。薛宝钗和林黛玉去看他,薛宝钗直接从大门进去,见到贾宝玉就“谁叫你不读书?”口吻像一个大姐,嗔怪中透出怜爱。林黛玉是后门进去的,因为她寄人篱下,不敢堂而皇之地从前门进。其实,贾宝玉挨打的时候,林黛玉在那里心疼得哭了,眼睛肿得像核桃一样。板子打在贾宝玉的屁股上,疼在林黛玉的心上,她还不敢说,不敢让别人看到。所以她见了贾宝玉以后只说了一句话,说了什么话?很经典的——“你可都改了吧!”教师接着话题发挥:这里面啊,很深情的。林黛玉好像不太像《子衿》中这个人,没有这么泼辣,薛宝钗老谋深算,也不像。那么《红楼梦》里面谁像呢?对了,晴雯有点像,很深情,但是又很泼辣……这样,学生便很容易地把握了《子衿》女主人公泼辣而深情的形象。
教师与学生兴致勃勃地谈论贾、林、薛之间的爱情,意在让学生把握人物形象特点的同时,理解中国传统含蓄的表达爱情的方式。情感传递的含蓄方式,扎根于我们的传统文化思维,是我们中国人特有的文化气质,由此切入,可以唤醒学生心中已经被忽视的文化元素,从而使他们积极地思考,探究这些文化现象。而且它能与传统的美学文化联系起来,让学生得到美的熏陶,从而体会到他所说的“令人陶醉的审美快感”。
纵观上面几个“文化选点”,其切入的角度非常特殊,富有新意。文化元素的渗透显得那么自然,但又深入人心。这是程少堂教学的一个显著特点。正由于此,他的课“弥漫着一种其乐融融的氛围美”(程少堂语),更容易感染学生,打动学生;教师也更容易进入“高峰体验”(马斯洛语)。
二、“幽默点染”的方法艺术
程少堂认为:语文课要讲出“语文味”,就必須让幽默贯穿始终,幽默是教学中的“硬道理”,因为语文味的关键是要让上课的氛围变得轻松,学生对你的话题感兴趣,这样上课才有效率。④那么,他是怎么用幽默让课堂气氛变得轻松,又是如何运用幽默点染艺术紧紧抓住学生的呢?
“点染”,原指书画家挥笔作书作画。画家挥毫作画,有时用点,有时渲染,两法交互运用,构出一幅幅意境精美的画图。程少堂这里是借用。“幽默点染”即用幽默来点明,并渲染、烘托,营造出现场的学习氛围,激发学生的学习情绪和兴趣。
1.“先让人发笑,再让人思考”
程少堂认为,除了特殊的教学内容之外,一般说来,语文教学要让学生在学有所得的同时,轻松愉快,笑声不断。缺乏幽默感的语文老师,是最缺乏人文精神、自己最痛苦又最痛苦他人的人。⑤他强力推荐美国“搞笑诺贝尔奖”宗旨——“先让人发笑,再让人思考”。
教学《荷花淀》,教师讲到水生嫂的含蓄时说:“含蓄是中华民族传统文化的一个特点。”有这样一个民歌:“世上狮子爱麒麟,阿哥阿妹结同心。哪个先上黄泉路,望乡台上喊三声。”“世上狮子爱麒麟”,麒麟是传说中的一种动物,美的动物,比喻小伙子追求漂亮姑娘;“阿哥阿妹结同心”就是两人很好啦,“同心”就是要好,很可能已经同居了。“哪个先上黄泉路,望乡台上喊三声”,这表示海枯石烂永不变心嘛。我把它改一改。我把这四句改成:“我们两个下决心,马上登记去结婚。结婚以后不变心,哪个变心不是人。”意思一样,味道呢,味道差些。是不是?含蓄、蕴藉、有味道,这是中华民族艺术的一个追求。含蓄也是适中和谐。
整个过程中听课师生笑声不断,全场沸腾,学生情绪高涨。幽默的原料是“狮子爱麒麟”的中国民歌,用浅显易懂的大俗话作点染。通过美与丑的强烈对比唤起在场师生强烈的幽默感,在笑声中领悟到含蓄的好处。俗是形式,雅是实质。
2.说好“废话”
“废话”有适境(烘托气氛)、造境(营造气氛)的作用。程少堂说:没有废话的语文课不一定是好课,要好也好不到哪儿去;我很讨厌所谓“没有废话的语文课”;语文教师就是要学会说废话;好的语文课需要许多废话才生动丰满。⑥如何在课堂上讲好“废话”是一门艺术。⑦
(1)无准备的“废话”
所谓无准备的“废话”,是指在教学过程中伴着教学灵感率性生发的即时话语。
教学《诗经?子衿》,在谈论诗中女主人公爱情的时候,教师即兴发挥:在爱情方面,先秦时期的人们是很开放的。中国,特别是以汉族为代表的中华民族,早期是比较浪漫的,我们看《诗经》中也有很多是大胆写爱情的。“国风”中就有很多。也有像刚才这位女生说的:你不来,你不来拉倒!(众生笑)东方不亮西方亮,西方不亮北方亮,北方不亮南方亮。(众生笑)天涯何处无芳草?缺了你,就没人啊?是不是?有这样的诗的,《诗经》里有好多首。这位女主人公,像刚才这位女生这样理解行不行?她是一种什么样的形象?
在这里,教师“点”明中华民族在谈情说爱方面是比较浪漫的,然后,概括地用《诗经》中有很多大胆些爱情的作品进行渲染。紧接着,由古及今,镜头瞬间拉回到现场,联系那位女同学的现代爱情诀别,伴着灵性生发出两组“废话”,用浅显通俗的语言,加深了学生对诗中女主人公爱情的理解。
(2)有准备的“废话”
程少堂自己说:我的课“废话”多,但有不少是我精心准备的。实际上,我备课有一个环节是“备废话”——用新名词说就是准备“有价值的冗余信息”。⑧
在理解《世说?咏雪》中谢太傅、谢韫两个人物性格特点时,教师不惜用有准备的“废话”进行点染:“那以后我们要常大笑,那是乐观!(笑声)这个问题比较难,因为文章没写性格特点,要发挥我们的想象力去揣摩。我们要了解谢家的背景。”这里,先“点出”笑是一种乐观性格的表现,并说明需要“想象力”和了解谢家的“背景”。然后引经据典进行铺叙渲染:(1)用诗句渲染“大小谢”的文学才华及被李白所推崇;(2)用《世说?雅量》中的几个文段渲染谢安这个人“气量大,很镇静,较多情”;(3)用王羲之被招女婿的一个故事来说明当时文人的淡定风气;(4)用《世说?贤媛》中赵母嫁女临行前的叮嘱说明做人的标准;(5)用《世说?贤媛》中太傅与王郎的对话说明王郎这个人少情趣且狭隘。
这些“废话”不厌其详,充分铺叙渲染,既有拓宽知识面的效果,又达到强化的目的,使学生对人物个性及背景有深刻的印象。有准备的“废话”是程少堂充分备课的创造性发挥,是他人格魅力的语言外化。正如他自己所言:我课中的“废话”是我课的有机组成部分,删去这些“废话”,对我的课,也许形式上更“简洁”了,更“规范”了,但却破坏了我的课堂教学的整体性、有机性和生动性。⑨比如《咏雪》这堂课的开头,较详细地讲到了原华中师范大学校长章开沅准时赴会,却临时退会的故事,结课时再照应这个故事,显然这也是“有准备的废话”,不能删去。
把“废话”区分成有准备和无准备,意在强调语文教师平时的积累和修养,说明“预设”对于一堂好课的重要性;同时,强调教学要“目中有人”,富有智慧的临场应变是“课堂生成”的重要保证。要讲好“废话”,不是一件容易的事,需要吃透教材,文本解读的独到视角,贴近学生生活实际,深厚的语言功力,平等亲切真性情的人格魅力。
3.改变语言形式
“语文味”在课堂上的体现,一是真情点染铺叙,二是改变语言形式。而程式幽默的方法艺术,也主要是通过这两种手段来实现的。如果说有意无意的“废话”属于前者,那么再让我们来看看改变语言形式后发生的幽默点染。
教学《荷花淀》1—3段,学生朗读后,教师说:“你们什么都不要思考,仔细体会一下它的韵味,品味它怎么像诗。”抽学生起来朗读并指导,播放投影:“这是《荷花淀》的第一段,我一个字也没有加,把它编成诗的样子。”学生逐句读诗体会。这时教师的幽默自然发生了:“孙犁的这篇小说开头是非常有名的,我读了大学以后还不知道它怎么好,别人说好,我也跟着说好,我怕我不说好,别人说我没水平。(笑声)你们再读,看它好在哪里(它没有什么华丽的词藻,纯粹是白描,像铅笔画的素描,但有内在的诗情和韵味)。……”“特别是水生和他媳妇之间的对话,非常简洁,但是又情意绵绵。女人低着头说:‘你总是很积极的。’这句话,我有两种改法,丈夫要上前线去了,我这么改,女人说(撒娇地):‘不嘛,你不要走嘛!’(笑声)这样可不可以?(学生答:不可以)那为什么不可以?那是个什么形象?小女人,不关心国家大事,这是现代概念,过去是不明大义。我再改一改,女人这么说(耍泼地):‘行啊!你走,我搬回我妈妈家!’(笑声)可不可以?也不可以呀,耍泼也不行。水生说:‘不要让敌人汉奸捉活的。捉住了要和他们拼命。这才是那最重要的一句。女人流着眼泪答应了他。’这是表现了妻子对丈夫的忠贞。我觉得我们现在的人还是要学习这些传统美德。这句话,我把它这样改一改。水生说:‘我走了,很可能回不来,因为要打仗了。要是我回不来,你看着办吧。你也不要太死心眼,你看着办吧。’(哄堂)这样也可以,也不是不可以。或者说:‘要是被日本鬼子抓住了,也不要跟他拼命,好死不如歹活。’(哄堂)这行不行?不行。中华儿女,中华民族文化,不是这样。”
“点染”,有时“点”在前,有时“染”在前,两者有时还可以交错接连发生。程少堂的《荷花淀》是最能体现“文化味”的教例。课堂上都弥漫着一种其乐融融的氛围美。在这种氛围中,师生双方都处于一种充满活力的游戏状态(亦即自娱娱人的审美状态),教师教得神采飞扬,学生学得兴致高涨,师生双方都全身心投入,这时课堂上就会出现“庄周梦蝶”般的现象:学生没有意识到自己是学生,教师没有意识到自己是教师,不知道是学生变成了教师,还是教师变成了学生,教师、学生、教材、教法、教学环境之间融为一体。⑩
不同文化背景的人看待事物的角度不同,便是思维方式的不同。思维方式与文化密切相关,又与语言密切相关。程少堂说过一句幽默反讽的话:“一个语文老师把充满趣味儿的语文课上得好那是不容易,但是一个语文老师把本来充满趣味儿的语文课上得让人讨厌,那容易吗?”{11}他所追求的就是要把语文课讲得生动耐听又让学生学有所得。这与他改变单一严肃的思维方式为充满趣味的思维方式有着密切的关系。
三、“语言品味”的方法艺术
语言的品味是读懂文章最基础的一步。品味,是指对文章语言的细心揣摩、辨析,体会作者是怎样运用语言来传情达意的。语言的品味为的是更好地解读语言,建构语言,丰满语言;并在这过程中学习和吸收语言,形成初步的语言鉴赏能力,从而激发学生对语言的喜爱和无穷的乐趣,使语文课堂充满浓郁的语文味。
1.揣摩{12}
“语文课本上的语言文字之美主要是一种文学之美,是一种感性之美。而语文教学引导学生学习语言,主要是引导学生品味语言。”{13}
例如,理解《诗经?子衿》中的“子”,学生知道是一个代词,指第二人称,相当于现代汉语中的“你”。但是学生不理解它和“你”表达的意思不完全相同。教师启发质疑:“子”在古代还特指有学问的人,是男人的美称,如“夫子”、“孔子”、“诸子百家”等等。课文中这个“子”字是第二人称。“青青子衿,悠悠我心。”“纵我不往”里还有个第一人称,第一人称和第二人称交替使用。如果把这个第二人称改成第三人称——“他”,古文第三人称经常用什么词?生:其。师:“其”是常见的,还有“之”啊,“彼”啊,彼此的“彼”。假如改成第三人称,行不行?先让学生朗读,再组织讨论。学生发现用“子”表达感情上比较直接,第三人称就没有那么直接。教师感到学生的理解还不到位,用通俗的语言细致解读:我们小时候,偷懒,不做事,大人要表达很强烈的感情的时候,就说:“你这个狗东西,还不回来!”有时大人在家里自言自语地骂,就好像把你当作是在她面前一样的。如果用第三人称骂,就没有这个情绪了,就淡一点。课文中这个代词“子”,如果换成第三人称,味道就不同了,表达的情感没有第二人称这么强烈。
这里对“子”的仔细揣摩,让学生对文本是怎样运用语言来传情达意有了深刻的理解。
2.辨析
例如,教学《诗经?子衿》,教师先让学生翻译第二句诗“纵我不往,子宁不嗣音”。 教师针对学生的翻译“即使我没去找你,你也应该寄个音讯给我”提出要求:“翻译带点情绪行不?”学生再次翻译:“她的情人没有写信给她,她就觉得不高兴,有点怨她。”教师并不满意:“我是说她有点情绪嘛,你把情绪翻译出来。”教师见学生无法领会,便启发解读:“‘纵我不往’,从潜台词可以看得出来,其实这个女的是经常主动去的,一天去两遍。大家看注解第四,香港课文注为设问。应该是反问。把这个句子改成陈述句,味道又不同。”学生试着体会:我不去找你,你就不给我音讯?教师引导:即使我不去找你,你可以主动点来找我嘛!是不是啊?这就是一种陈述句。如果用陈述句来写意思也差不多,但味道不同。什么味道呢?那和原文有什么不同?学生脱口答道:“设问更能表达自己愤怒的感情”。“愤怒”?教师开导:可以有点情绪,但说成是愤怒好像重了一点。那应该用“什么词语表达她的情绪?原文为什么好,表达的是什么情绪?”学生终于开窍:“有点怨。”教师补充:“有点怨,有点恨,当然还有点爱。”
学习语文就是要把细微的差别分辨出来。教师耐心地启发学生,看看诗歌这样用词有什么细微的差别。通过翻译来检查学生对诗句的理解,采用变换语句来体会细腻情感的表达。
3.把玩
“品味语言包含理解,但理解只是基础,品味语言的最高目标是审美,即领略语言文字之美。”{14}什么叫把玩呢?就是在那里仔细欣赏,变着花样欣赏。这个玩不是不严肃的,而是一种审美。{15}
例如,教学《你是我的同类》,教学通过“变换”的方式,与学生一道把玩教材。
(1)变标题。教师:“把文章的标题变一变,看它有什么不同?”学生觉得:“我是你的同类”和“你是我的同类”不同之处就是,它们两个题目之间,你和我的关系不同。”教师追问:什么关系?学生回答:包含关系。教师不解,学生补充:按照这首诗的母亲与孩子的关系来说,肯定是先有母亲再有了孩子的。(生笑)教师肯定:分析得挺好的,谁先谁后的问题,你体验得很细致啊。还有没有同学有其他的感受的?学生踊跃:“你是我的同类”就是以我为中心的,“我是你的同类”就是说以你为中心。教师鼓励:哦,有个中心问题,摆在前面和摆在后面表明强调的重点不同,是吧?有道理啊。接下来,师生双方就“你”和“我”两个代词谁放在前面,谁放在后面进行深入探究。课堂气氛热烈,学生思维活跃,情绪高涨。
(2)变“点睛”句。教师:这首诗从文字本身看是母亲写给孩子的一首诗。前面我们换了标题,我们把“不是吗,孩子”中的“孩子”换成其它的词行不行?可以换成哪些词?道理何在?讨论后,学生有不同观点。认为不能换的说:“孩子”最好是不要变为好。首先呢,孩子是母亲心里的一块肉,任何东西都无法比拟的,因此“孩子”是不能以其它词来代替的。认为可以换的说:可以改成“亲爱的”,因为从这篇文章里每个句子来看,都看得出文章所叙述的这个人跟作者的关系是非同一般的,是非常亲密的,而这种关系不一定就是孩子跟母亲的关系,有可能是其它关系,有可能是跟丈夫啊,兄弟啊什么的……(哄堂)。课堂气氛异常热烈,有说不能换的,有说可以换的。教师见状:我们不是说换成什么词更好,而是说可不可以换成其它的。这首诗只换后面的两个字,刚才同学说了换成“爱人”可以,是不是啊?换成“父亲”、“母亲”也可以。我们一般说情诗是爱情诗,但是往往可以广义地说,凡是写感情的诗都是情诗。然后教师深入引导:人生在这个世界上会产生哪些关系啊?除了人和人之间,还有什么关系?学生齐答:亲情。教师拓展:亲情、友情、爱情也是人和人呢。那些草木、环境、大自然……还有其他的关系,这里头换成大自然的什么关系啊?要是那种唯心主义者,信仰宗教、信仰神的有些民族啊,这首诗后面可以改成——(生答:上帝)“上帝”,对了。如果从伦理道德审美来讲,最后两个字还可以改成“善良”、“美丽”,都可以的。“你是我的同类”,不是吗?只改这两个字,就是不改其他的句子,这首诗也还不差,也是可以的。
这里,教师以奇妙的手段呼唤着学生用心感悟文本:从揣摩表层文字直到倾听人类高层次的情感体验。在潜移默化中,扩大了诗歌内蕴也教给了学生读诗的方法,拓宽了学生的阅读视野,提升了学生的阅读敏感力。
(3)变句子顺序。教师先以第一段示范,把第二句放在第一句:“无论多遥远的距离,我都能听到你的呼吸,你是我的同类,你的手指轻轻地在我的心上弹奏,那是这个世上听不厌的乐曲。”然后要求学生:下面三段,每个人选择一段改一改。不用你自己的语言,就用这些原句子,你就换一下顺序,但是要有一点想法。有学生改的是第二段,把前三句打乱了:“让我的脚下生出一条大路,无论多远,你的一声随意呼唤,都是我奔向你的时刻。”还有学生改最后一段:“有一天我死去,无论你在哪里,我都会安详地闭上眼睛,我始终都活在你的记忆里,你是上帝给我最深情的礼物,不是吗?孩子。”这时,教师也被感染了:哎呀,这个还可以大胆点,比如说“有一天我死去,你是上帝给我最深情的礼物,我始终都活在你的记忆里,无论你在哪里,孩子,我都会安详地闭上眼睛。”教师发出感叹:语文课为什么那么枯燥呢?我们可以学得有趣点,是不是啊?偶尔这么样变一下也不是不可以。(笑声)
这简直是妙不可言。教师用变换句子顺序这种方法来引导学生体会诗歌语言的自由活泼,激发学生创造性地阅读和感悟。这一番尝试足以破解诗歌在学生心目中的玄妙感,足以在学生心灵中播下诗歌创作的种子,让学生永志难忘。
这是一堂脱俗的诗歌鉴赏课。它以出人意料的角度,出人意料的方法引导学生感悟了诗情诗意。这堂课教学立意新、处理方法新,朴素大方,令人回味,学生的收获是扎实的。这当然不是一堂完美的课,但它是一堂有开拓精神的、充满语文味儿的课。
————————
注释:
①程少堂,《程少堂讲语文》,语文出版社,2008年,第208页。
(编辑注:注释仅保留①,本文其它未注明出处的引文部分均出自该书,本文有删节。)
子衿原文篇4
关键词:《郑风》;新郑;文化;经济
《诗经》中的《郑风》是产生在郑州市辖区溱洧河流域的民间歌谣,是东周至春秋之间的作品。作为河南省会的郑州,是中国历史文化名城,中国八大古都之一,其拥有着底蕴深厚的历史文化资源。郑人东迁后,在今新郑建都,将这种先进文化带到了东方,并很快和溱洧地区优美的自然环境相结合,形成了一种和当时列国不同的生活情调。
溱洧文化――千年前的繁华古城
溱水、洧水是中原古代两条有名的河流。溱水源出新密东北部东南至新郑县洧水汇合,也就是今天的双洎河。同历史上那些著名的大河一样,溱洧浸满了历史变迁的苦难与血泪,滋润着新郑这片古老土地,成就了这方土地上的特殊文化。
东迁后的郑国,是一个带着先进文化,如旭日东升,文赋纷华的新兴国家,一片繁华景象。《郑风》中主人公的市民身份,以及其中所呈现出的开放风气和先进文化,使之得到印证。《有女同车》“有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美切都!有女同行,……”即为贵族青年男女的恋歌,城市市民生活的一隅。《子衿》“挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!”是有关城阙的最早记载。《出其东门》中“出其东门,有女如云。”描写了城东的繁华景象。历史只是对过去的大笔泼墨,而诗歌是对过去的细处描摹。文化是一种无形存在,是一种生活方式。《郑风》正是以诗歌形式和丰富的情感内容,展示出春秋时郑国作为新兴城市的文明风尚,展露出璀璨的文明之光。
郑韩古城地望的发掘以及出土的各种历史遗存也证明郑国在当时的地位。当时郑国的影响很大,不仅韩国迁后,人们仍将韩国的都城称郑,而且连现今河南省会郑州得名,也同郑国有着直接联系。今郑州市区在古代即为郑国地域,隋朝史称郑州。一千五百年后的1954年,郑州成为河南省会。
今天,溱洧流域已不仅是《郑风》的产生地,更是中华文明的孕育、发展和壮大的核心地区,承载着三皇时代、五帝时代、夏商周三代以及封建百代的文化。它像一朵盛开的奇葩,绽放在中原大地上,直到今天仍盛开不谢。
爱情之歌――千年前的生命传唱
水是文明的摇篮,而爱情――这一生命的永恒的主题,又常常依伴着河流。溱洧不仅是历史之河、文明之河,而且是诗歌之河、艺术之河、爱情之河。
《诗经》中的婚姻习俗受当时社会制度、风俗习惯等的约束,与后世受封建礼仪、三纲五常等众多禁忌下的扭曲变态不同,呈现出坦荡直率、大胆纯真的特点。《周礼》规定:“仲春之月,令会男女,于是时也,奔着不禁;”奔者不禁竟来自官方法律条陈。无怪《有女同车》男子对女子钟情,就大胆表白,不妨视为先民的火热情书;《褰裳》中对情人语带戏谑中近于满不在乎的语气;《子衿》中女子的大胆告白,一日不见如隔三日的坦率倾诉;更具代表性的便是《溱洧》中初具规模的男女幽会,竟是集体性质的爱情活动。男女爱情,本为人之本色。这种大胆纯真的态度,自非后世所可以想见。当然除了婚外爱情诗以外,也有婚内夫妇之间的诗篇。像《缁衣》中为丈夫缝补操劳的妇人,洋溢着家庭的温馨;《遵大路》则是弃妇的不舍与对“二三其德”的丈夫的谴责;《出其东门》中丈夫对婚姻忠贞不二的表白,若是女子对婚姻忠贞不二的表白,一定是正常的,而这里一男子的大胆表白恐怕连现在也有些难以适应。
不可否认,《郑风》提供的丰富的爱情婚恋模式在中华传统文化上对中国爱情诗文的有着极为深远的影响。此外,其在婚恋制度上的率性恣肆,朴实天真,既于了解周代婚姻提供了丰富的资源,也可窥视上古婚姻的遗风遗俗。
花草精神――人与自然的和谐之光
《郑风》中的诗人们往往借香草美花或比兴,或抒情,让自然中的花草等植物与人们的日常生活、婚恋、祭祀等联系起来,挥毫出一幅幅先民与自然和谐亲密的优美画卷。在这里,“花草精神,水月的颜色,都是诗意,诗境的范本。”(宗白华《美学散步》)
这里有“颜如舜华”的美人,有鲜艳欲滴的茹,有肌肤若“荼”的妇人云集,有上巳之日,手执兰草的男女,有互赠芍药的恋人。芍药一名最早见于《郑风?溱洧》:“维士与女,伊其将谑,赠之以芍药”。芍药又名江蓠,古代情人在将离时互赠此草,表示彼此即将离别。而最有名的芍药诗句莫过于姜夔的《扬州慢》中:“念桥边红药,年年知为谁生。”时至今日,一提起芍药,人们便会想起扬州芍药,殊不知郑人在两千七百多年前已经识得其绰约风姿,娇艳红颜。三月正值寒冬刚去,阳春到来之际,万物复苏,三三五五的男男女女,说说笑笑,手执兰草祛除不祥。迟迟春光,万人空巷,人山人海,戏鱼弄花,看云卷云舒,听莺歌燕舞,春花烂漫的溱洧河畔,互赠芍药,以结情好。《郑风?溱洧》将这生动热闹的场面活现出来。由于兰长在水边泽畔,清幽高雅,虽处幽涧,仍暗自散香,深得后世文人雅士的赏爱。从屈原香草自喻到孔子“芝兰当为王者香”,乃至后世历代诗人,赞美兰之清雅高洁的不计其数。其甘处幽僻,暗香浮动的品格,不愧为“花之君子”。
《郑风》中《有女同车》、《山有扶苏》、《东门之》以及《溱洧》各篇出现的舜、桥松、荷花、茹、兰草、芍药等众多香草,虽未与人品形成某种程式化定式,无疑其以花比人,或以人比花影响了屈原之香草美人意象。今天,花草中有我们先祖的爱情见证,有绵绵不绝的忧愁,又有无可奈何的壮志未酬,有对故土的炽热情怀,更有我们先人久咏不衰的爱国之情,花草文化汲取了两千多年传统文化孕育而成。或许《郑风》之“花草”也可顺古老的溱洧河流而下,成为今日新郑的一段佳话。
我们不难看出,《郑风》涉及古代花草树木,婚姻习俗,河流域文明,古人的生命情怀以及“仁”的思想提出,道家思想的孕育以及交通商业贸易等等各个方面,这一切融合起来彰显了新郑深厚的文化底蕴。当历史的车轮进入21世纪后,要充分展示新郑文化的魅力,发挥新郑文化的潜力、增强新郑文化的吸引力,才能形成推动新郑崛起的新动力。
参考文献:
[1] 程俊英.诗经译注[M].上海:上海古籍出版社,2006.8
[2] 刘玉娥.溱洧之歌:《郑风》与《桧风》[M].郑州:河南人民出版社,2008.9
[3] 杨景龙.试论《诗经》作品的意境[N].集宁师专学报,2001-06-23(2)
子衿原文篇5
策略一:弱水三千 只取一瓢――精选悟练契合点
阅读课教什么比怎么教更重要,只有找准文本感悟和言语实践训练的契合点,才能使二者的融合成为可能。但文本如文字的海洋,有很多点可供选择,常使教师左右为难。在反复细读《巨人的花园》后,发现文中有许多形容春天和冬天的词语,很多词语还是互相对应的,而且和巨人、孩子的举动与花园的变化息息相关。笔者将这些词语作为文本感悟和言语实践训练的契合点,让学生在阅读感悟中理解词语、积累词语,在言语实践中激活词语、内化词语。
【课堂回放】
师:这篇童话里有很多描写春天和冬天的词。请大家做词语侦探,从课文中找出这些词,做上记号。(生圈划词语)
师:下面请词语侦探显身手,汇报你找到的词。投影随机出示:
师:同一篇文章出现这么多描写春天、冬天的词,是很少见的。下面我们来读读这两组词,还要体会一下有什么不同。(采用男女对读方式)
生:左边一组词写的是春天的景色,右边一组写的是冬天的景色;左边的词让人很温暖,右边的词让人觉得很冷;这些词都很美妙……
【观点传真】
1.巧选悟练契合点
一篇课文的内容、思想情感、表达特点,还有语文的训练,特别是中段教学强调的课堂练笔,总要找一个合适的载体,也就是悟练契合点。这个契合点最好既是文本意蕴的侧重点,语言范式的典型处,又是学生读文本的兴趣点,是课文所在单元教学的重点,还是年段教学要求所涉及的点。多点合一,教学内容便相对集中,悟练融合易于实现,学生学得也相对深入。把《巨人的花园》中形容春天和冬天的四字词语作为文本感悟和言语实践训练的契合点,正是出于这样的考虑。正如钱正权所说:“弱水三千,只取一瓢饮。”所取的这“一瓢”要抓住要点,扣准起点。这起点既是教材的逻辑起点,更是学生的认知起点。
2. 巧串悟练大板块
一堂阅读课所要做的几件事――积累、理解、感悟、运用,都以悟练契合点串联,教学便简约而不简单。笔者以文中写春天、冬天的词串起《巨人的花园》三大教学板块:第一板块由词语的积累和感悟,把握花园的春冬两重天;第二个板块由词语的对比,解读情节变化的过程和变化的原因,明确文本的主旨;第三板块由课文词语的简略与原童话神奇描写的对照,学习写童话的本领。悟练活动得以贯穿教学始终,教师教得轻松,学生学得明白。
策略二:湖光秋月 两相映和――悟练互动增实效
严格地讲,文本感悟和言语实践都是语文训练,前者重在理解文本内容,体会思想感情,后者重在积累、表达,只不过被一些教师人为地割裂开来。悟中练,练中悟,二者互动,学生的语文综合素养才能提高。
【课堂回放】
师:原来的花园四季美丽,还常年洋溢着孩子们的欢笑。现在却――(师引读花园第一次变化的句子)各位词语侦探,你们发现这些写春天和冬天的词正在句子中告诉我们什么吗?
生:景色不同,感觉也不同……
师:你们都是善于发现的词语侦探。是啊,景不同,感觉也不同。读着读着,我们就发现,正是这两组有着鲜明对比的词,让我们看到巨人花园奇妙的变化。现在,谁能从上面两组词中各选一个词,说说花园第一次奇妙的变化?投影出示:
生:春天,村子里草翠花开,巨人的花园却仍然冰雪覆盖。
师:下面增加难度,各选两个词来说行吗?
生:春天,村子里绽出绿芽,开出鲜花,巨人的花园却仍然北风呼啸,寒冷荒凉。
师:课文里的词运用得不错了。下面谁来挑战一下,用课外积累的写春天、冬天的词语、诗词或俗语来说说花园第一次神奇的变化。
……
师:巨人花园的奇妙就在它的变化中。那到底是谁有这样的魔力让花园一会儿变冬天,一会儿变春天?(投影再次出示春、冬两组词)
生:是自私的巨人,可爱的孩子们。
师:那唤来寒冬的是――
生:巨人;是巨人任性、冷酷的心……
师:既然唤来寒冬的是巨人任性、冷酷的心,那唤来春天的是――投影出示:
生:迎来春天的是孩子纯真、温暖的心。
师:还可以怎样说?连起来说说你的发现。
生:唤来寒冬的是巨人任性冷酷的心;唤来春天的是孩子天真温暖的心。
……
【观点传真】
1.以悟促练,提升表达水平
感悟型的阅读课堂常偏重人文意蕴,对语言表达特色浅尝辄止。而有效的语文课不仅要让学生在感悟语言中触发语感,还需在实践语言中习得语言。在上面的教学片段中,笔者打造了一个“悟”后“练”的平台,引导学生用课外积累的写春天、冬天的词语、诗词或俗语来说说花园第一次神奇的变化,轻松激活了学生日常的语言积累,让“消极词汇转化成积极词汇”,使学生学的东西真正变成他们自己的东西,积累和表达也得到了双效提升。
2.以练促悟,理解文章内涵
语文是实践性很强的课程,而培养学生言语的感悟力,最重要的途径就是言语实践。把课堂还给学生,让学生在有趣的言语实践中有所思、有所悟,可以使语文课堂既扎实又灵动。上面这个领悟童话主旨的环节由读、议、说三个有趣的言语实践活动串联而成,让学生边“练”边“悟”,真正成为学习的主人。而教师作为助学者,要不失时机地让学生通过仿说句式把悟到的内容表达出来。这些立足文本的言语实践练习使学生始终处在主动积极的思维和情感活动中,随着理解和体验的加深,最终学生对童话主旨的领会也水到渠成了。
可见,教师只要找准实践和感悟的契合点,引领学生在感悟中实践,在实践中感悟,切实提高学生语文实践能力,就能使阅读教学更有实效。
策略三:青青子衿 悠悠我心――悟练融合生为本
教学的主体是学生,悟练融合也要以生为本。以儿童的视角关照悟、练的形式和内容,趣字当头,注意难易适度,扶放结合,才能使悟练融合,顺利实施。
【课堂回放】
师:原文有2600多字,选作课文时只有800多字。咱们来看看原文怎么写“鲜花凋谢”――(投影出示)
师:请一个女同学读原文版。(学生读)再比如“北风呼啸”这个词,原文是这样表现的――(投影出示)
师:请个男生来读这一段。(学生读)两相比较,你觉得哪种版本更吸引你?
生:原文更像童话,课文太简单了;原文写的花很重感情,会同情孩子;北风像个捣蛋鬼,在花园里搞破坏。
师:是啊,课文用的是一个简单的词语,原文是一段想象神妙的描写(在“神妙”前添板书:想象神妙)。我们看作家用了什么妙招把“鲜花凋谢”“北风呼啸”写得如此生动有趣,充满想象力。(投影出示)
师:写童话的妙计都知道了,我们就可以挑战大作家了。用童话的语言写一个片段《会变的花园》看谁能让花草树木会说话,让鸟兽虫鱼能做事。
……
【观点传真】
1.悟练融合,得趣字当先
教师只以教学主导者的眼光进行教学预设是不够的,还应以学生的视角来关照悟、练融合的形式和内容,这样才能保证悟练融合的顺利实施。在上面的教学片段中,笔者引导学生寻找童话原文中的锦囊妙计环节被学生所悦纳,主要就是注重了儿童视角。其实,前面请学生做词语侦探,和最后挑战童话作家的环节,也是出于“趣字当先”这样的考虑。
2.悟练融合,需难易适度
确定教学内容一定要以文为本,以生为本,教师不能一厢情愿。而确定感悟和实践的难易度,教师更要目中有人,依学定教。鉴于学生才刚升入四年级,教师把本课的小练笔设计成写小型片段:《会变的花园》就相对得当。为了让尽可能多的学生写好这个片段,教师有意搭设了几个阶梯:用文中的词说花园的几次变化――用生活中积累的诗词、俗语说花园的变化――对比欣赏童话原文写变化的片段――运用童话语言写《会变的花园》片段。这些扶放结合的措施顺应了学情,因而大多数学生的小练笔达到了预期效果。
悟练本同根,相融才给力。将文本感悟与言语实践训练有机融合,就能使阅读教学之舟冲出重感悟、轻实践的泥淖,轻松前行。
子衿原文篇6
关键词:目的论;增译;减译;通俗;直译;硬译
近年来中国的影视作品频繁输出海外,逐渐受到了外国观众的喜爱。作为其中必不可少的一部分,带有浓重中国古典色彩、玄幻色彩的武侠电影、电视剧也在国外收获了众多粉丝。武侠作为中国独有的概念,承载着丰富的文化内涵。也正因此,武侠作品的翻译也有其复杂、独特之处。
本文以几部在日本播出过的、吹替版(“吹替”写作吹き替え、也写作吹替え,指的是“把外国电影的台词,重新灌录为本国语言”,也就是配音的意思。)的武侠作品为研究对象。从功能主义目的论出发,具体解析其字幕翻译的特点。
一,增译,减译现象多。翻译界在翻译的标准问题上一直存在争论,但有两条标准是大家所公认的,即忠实与通畅。所谓忠实,首先是指译文必须准确如实的传达原文的内容,对原文的意思既不能随意歪曲,也不能任意增减。但是武侠影视作品的日语翻译中,却常有增译或减译现象。
徐克指导的电影《倚天屠龙记》中,有这样一段场景,殷素素带张无忌买冰糖葫芦:殷素素“来一串。”小贩“好,您自己挑。”日语配音:殷素素“一つ下さい。”(来一串。)小贩“はいよ。”(好嘞。)周迅版《神雕英雄传》中黄蓉为骗洪七公教郭靖武功,谎称郭靖经常因打不过她而生闷气,而老实的郭靖却说自己并没有。黄蓉心急,略带不满的叫了一声“靖哥哥”。日语版本中,“靖哥哥”被翻译成了“ちょっと、R鹿”(喂,傻瓜)。
两个例子,一是减译,一是增译。虽说都在细节之处,却体现出字幕配音翻译与其他翻译的不同之处。配音翻译要溶于情景之中,根据人物、地点、背景的不同而作不同处理。更要联系故事情节做出调整,这种调整并不是不忠实于原作,而是基于配音这一特殊形式的合理行为。卖冰糖葫芦的小贩并不是主要人物,甚至可以说只是一个人肉背景,又因为“はいよ。(好嘞。)”的表达更符合日本观众的生活认知,所以省略掉小贩的后半句话反而更加自然顺畅。黄蓉与郭靖的对话中,译者把黄蓉“靖哥哥”背后隐含的意思加译出来,结合当时场景看下来,也是合情合理。
再有,配音讲究音画同步、口型相似,这就更加大了翻译的难度。汉语与日语属于不同语系,虽有相似的汉字,但发音完全不同。汉语概括性高,词汇丰富,往往汉语几个字表达的意思,日语要很长一句话才能解释清楚。因此有时考虑到音画同步,不得不进行减译。有时为了表达的清楚,又不得不进行加译。
德国功能主义学派翻译目的论三法则之一、目的法则认为,翻译的整个过程,包括翻译方法和翻译策略的选择,都是由翻译所要达到的目的决定的;而翻译要达到的目的来自翻译活动发起者的要求,包括译文的目的、原文、接受者,使用译文的时间、地点、媒介等。目的论将翻译的目的分为译者做翻译的主要目的,译文的交际目的,选择使用某种翻译策略要达到的目的。
从译者与受众两方面来看,字幕翻译者无非是要向视听者传达信息,要让观众明白所讲的故事。而绝大多数的观众观赏影视作品的目的则是休闲娱乐。打破语言壁垒,最大限度的让视听者融入其中,体验观赏之乐趣,这是影视作品添加字幕或配音的目的。为达到这一目的,适当的增译、减译是必不可少的。
二,译文通俗化。通俗易懂是字幕翻译的一大原则。影视作品的受众人群广泛,受众个体文化背景、知识储备等情况千差万别,因此字幕翻译要求简单明了、通俗易懂。目的论的连贯性法则要求:译文必须符合语内连贯的标准,即译文能被受众理解,并在目的语文化、交际环境中有意义。确保译文能被受众理解看似容易,可实际上并不简单,尤其对字幕配音翻译而言,不仅译文的长短受限,考虑到受众人群的差异性,译文还不可过于晦涩复杂。
中国的武侠作品中有大量的涉及武功修炼的内容、各种“心法”“口诀”等,这些内容往往玄幻飘渺,即使是中国观众,也常常不解其中含义。《射雕英雄传》中郭靖背诵的《九阴真经》的内容:“精化为气,气化为神。”日语翻译为“精神は荬趣胜辍荬闲膜趣胜辍保ò丫神转化为意念,把意念转化为灵魂。)我们暂且不去深究道家“精、气、神”学说背后的奥秘,只说日语版电视剧中这段对《九阴真经》内容的翻译,不仅基本忠实于原文,还将原来晦涩深奥的内容重新解读,以通俗易懂的表达呈现出来,简洁明快、朗朗上口,很是不错。
另外,武侠作品故事背景均为古代,故事人物常有古文风格的台词,这种古文、或古文风格台词的翻译也是一大难点。《射雕英雄传》中有一段欧阳克调戏黄蓉的情节,欧阳克的台词“悠悠我心,岂无他人。唯君之故,沉吟至今。”翻译为了“他の者など、目に入りません。あなたのせいで、私は身もlせる(ほど)思い、”(因为你,我的眼里已容不下其他人。对你,我可谓是‘为伊消得人憔悴’。)这句话借用了诗经《子衿》的诗句,四字叠句,很是风雅。译成日语后虽然其中韵味大打折扣,但表达效果丝毫不减,既表现出了欧阳克的狂妄自大,也透漏出了他的轻浮虚伪。
可以说将晦涩难懂的古文翻译得通俗易懂,既是字幕翻译的原则,也是目的论连贯性法则的要求。
三,名词的“直译”“硬译”。直译与意译是两种最主要的翻译方法,两者在实际应用时各有优缺点。在做文学作品翻译时,翻译者们往往会以意译为主、直译为辅的策略。而“硬译”法在普通翻译中则是极少运用的。有趣的是,在日本播出的中国武侠影视作品中,却出现了不少“直译”甚至“硬译”的例子。降龙十八掌、九阴真经、金毛狮王等武功名、人物绰号等全部直接用了对应的日语发音(降十八掌(こうりゅうじゅうはちしょう)九阴真U(きゅういんしんけい)金毛{王(きんもうしおう))。黄晓明版《神雕侠侣》中杨过对小龙女的称呼“姑姑”甚至直接借用了中文的发音,变成了ココ(在日语里没有实际意义)。
乍看这种“直译”甚至“硬译”似乎稍欠妥当,但仔细观察,我们发现这些“硬译”法的应用对象,全部都是武功、门派名称等作者虚构出来的中国武侠作品中特有的名词。日本文化中并不存在对等概念。另外,由于字幕配音翻译是与画面同步播出,所以译文不能过长、也不可能添加注释。参考功能主义目的论忠实性法则:原文与译文之间应该存在语际连贯一致,即忠实于原文的要求。在既不影响信息传达,又可确保音画、字幕一致的要求下,这种不加变动的“硬译”也不失为一种好的策略。
结语字幕配音翻译不同于普通的科技文、文学翻译,由于其独特的应用目的,广泛的受众人群,使其形成了自己的体系。而中国特色的武侠影视作品的翻译,更是有着自己的特点。在德国功能主义目的论的视角下考察武侠作品的日译,从理论的高度分析实践成果,期望能够为以后的实践提供指导与启发。更希望以实践促理论,填补字幕中译日领域的理论空白。(作者单位:天津外国语大学高翻学院)
参考文献:
[1]仲伟合,钟钰.德国的功能派翻译理论.中国翻译,1999,(3)
[2]李运兴.字幕翻译的策略.中国翻译,2001,(4)
子衿原文篇7
纵观程老师“语文味”教学实践,不难发现,其核心就是人文语文,教学在有限的时空里呈现出“无限性”的特点。本文将结合其有关课堂教学实践进行分析。
一.别开生面的文化主题
程老师说“语文味教学是把教学当成作品一样来创造”。这里所说的创造就是有别于传统教学中只重视把文本的思想感情、内容、写法教给学生的做法,强调语文教学是一种再创造过程。不再局限于一篇课文的主题就是语文课的主题这一思维,而是强调一堂课的主题,是文本主题和教师、学生生命体验的融合,是一种来自于文本,又高于文本的主题。因而用别开生面的文化主题贯穿教学始终是“语文味”教学的创举,也是人文语文的标志。
如《世说新语?咏雪》,其主题为“千古文人世说梦”,李商隐《锦瑟》的主题为“中国古典诗歌美的四个代表”,《人民英雄永垂不朽――瞻仰首都人民英雄纪念碑》的主题为“在反英雄的时代呼唤英雄”,孙犁《荷花淀》的主题为“用另一种眼光读孙犁:从《荷花淀》看中国文化”,《诗经?子衿》的主题为“用优美的汉语描绘优美的人性”。《论语》的主题是“孔子死了,但孔子还活着”、《离骚》与《逍遥游》的主题是“荒原中的舞者――屈原与庄子”。《沁园春?雪》的主题是《毛泽东的文化魅力与英雄悲剧――“千古第一词”毛泽东文化密码解析》。
这样的文化主题,不仅折射了文本所涉及的内涵,更重要的是教学者将自己在广泛阅读与文本、与作者相关、甚至表面看起来并没有直接关联而实际上却有着内在逻辑联系的资料后,形成自己独特的个性化认知。这一认知既体现了文本的情感和作者的情感经历,更深入地挖掘了文本潜在的思想情感,即将文本、作者、文化和执教者自身的生命体验融为一体,既充溢着浓浓的文化气息,又烙印了执教者的人文情怀,从而将学习者引入更广阔、更深邃的空间,在充分的思维空间中,多角度、多层面去理解、鉴赏作品,产生对文本的情感美的认同与赞赏,并产生强烈的阅读欲、创作欲。这样,在长期的濡染中培养学生的美感,触发学生的灵感,丰富学生的精神世界,涵养学生优雅的文化风度。当听众每次接触到这样的主题时,如沐春风,心灵之窗洞开。
二.主客观统一的教学境界
著名哲学家冯友兰在《人生的境界》一文中谈到人生的四种境界:自然境界、功利境界的人,是人现在就是的人;道德境界、天地境界的人,是人应该成为的人。前两者是自然的产物,后两者是精神的创造。自然境界最低,其次是功利境界,然后是道德境界,最后是天地境界。(参见冯友兰《中国哲学简史》第二十八章第三节《人生的境界》,商务印书馆,2009年3月第1版,491-495页 )
根据这一观点分析,“语文味”教学追求的是主客观统一的天地境界,教学过程中追求儒家文化所倡导的天人合一。教师、学生、文本、教学内容之间和谐统一,师生(主要是教师)的主观情感(意,即生命体验)和所教学的课文中思想情感等客观之象融为一体,形成一种具有美感的教学境界。而别开生面的文化主题贯穿始终,为达到这种教学境界打下了很好的基础。
在《荷花淀》的教学中,程老师以传统文化的天人合一来贯穿教学过程的始终,尤其是深入地讲到了文本中人与自然、人与人、人物自我之间的和谐关系。这有别于传统教学孤立讲环境美、人物美、情感美之类的内容。执教者将作者在文本中所蕴含的情感、中国传统文化的要义和自身对人生、生命等的思考融合在一起,为学生创造一个美的意境,并在这样的意境中激发对语文学习的兴趣,培养语文素养。
这一教学境界还体现在教学中要有“我”。传统的语文教学是“无我”的,整个教学过程是纯粹单一地解读文本。“语文味”教学强调的是“不可无我”的艺术创作。“有我”的教学就是主张教师要把其个人的生命体验倾注于文本,不仅用教材讲述作者,更是用教材讲述教师自己。(参见梁青《“语文味”的“气”与“境”》,《语文教学通讯?初中版》2013年第6期)
在《人民英雄永垂不朽――瞻仰首都人民英雄纪念碑》的教学中,执教者不是仅仅满足于说明文的教学,而是结合文本中所蕴含的对英雄的歌颂和敬仰之情,结合对当下反英雄的现象的思考,发出“在反英雄的时代呼唤英雄”的呼声,并从儒家文化入手,联系古今中外对英雄的定义和追求,为学生打开了一扇心灵的窗户。执教者将自己对人生的思考融入到对文本所具有的情感中。
正如程老师所说,“我讲课就是找到自己的人生经历、生命体验和课文的某种链接点。找到了,就是一堂滚烫滚烫的好课。一般老师教课文,很少联系自己内心的东西。只是讲别人的作品”。
三.汪洋恣肆的教学内容
程老师喜欢阅读庄子的作品,在教学实践中追求一种“逍遥游”的境界。在每次进行教学实践之前,都是广泛涉猎各类相关的书籍达几十本之多,在大量阅读的基础上进行深入的研究,继而形成创新性思想。这如同《逍遥游》中的那只抟扶摇而上九万里的鲲鹏鸟,因而其课堂教学往往能够“意出尘外,怪生笔端”(清?刘熙载《艺概?文概》),其教学内容既博又深,汪洋恣肆。当呈现给听众时,自然是“意出尘外”了。如教学《毛泽东的文化魅力与英雄悲剧――“千古第一词”毛泽东文化密码解析》,从诗歌探析毛泽东的文化魅力和英雄悲剧的文化密码。“上片写景为什么写农村风光,而不写城市风光?”“下片评点历史上五位杰出帝王,既说他们‘略输’、‘稍逊’、‘只识’,那为何作者不写文采一流的南唐帝王李后主李煜、书法和绘画都有很高地位的宋徽宗?”这里面蕴含的是重视农村包围城市、建立农村革命根据地的毛泽东思想,是枪杆子里面出政权的引导中国革命走向胜利的伟大理论。有了这样的文化理解,这节课自然就有了不同的风光。(参见程少堂《语文教学美学原则在崛起》,《语文教学与研究》2013年第4期)
在《锦瑟》的教学中,执教者讲语言文字之美,有别于一般教师通过韵脚来让学生感受汉语的韵律之美。他不仅讲到了汉字所蕴含的情意与它的读音轻重和发声时开口合口的程度有关,他还引导学生赏析《锦瑟》的韵脚字眼的读音轻重与开合口程度,以此来引导学生体验这首“天下第一朦胧诗”所蕴含的复杂感情的基调――是一种历尽沧桑后虽不平静但有节制地审美性回眸,故情调悲而不淫,哀而不伤,所以韵脚字眼读音轻重程度居中,发声时开口合口程度居中。从而让学生明白,中国诗人是根据抒情的需要,根据字音的轻重,字眼的开口和合口的程度,来选择诗中字眼(特别是韵脚字)的。为了让学生体会作为拼意文字的汉字与拼音文字的美感区别,他还将《锦瑟》的拼音版与汉字版对照,让学生领略汉字作为拼意文字具有拼音文字所不具有的独特的美。另外,程老师还从王蒙研究《锦瑟》、“玩《锦瑟》”的创新性写作入手来带领学生“玩《锦瑟》”,要求学生不增减文字,将原诗打乱顺序进行重构,进一步让学生体验李商隐诗歌隐秘而巨大的魔力,激发学生阅读李商隐诗歌和中国古诗的兴趣,领略中国诗歌的特殊魔力。
四.充满生命力的教学过程
著名学者叶澜说:“课堂教学应被看作师生人生中一段重要的生命经历,是他们生命有意义的构成部分。只有师生的生命活力在课堂教学中得到有效发挥,才能真正有助于新人的培养和教师的成长,课堂上才有真正的生活。”(参见叶澜《让课堂焕发出生命的活力》,《教育研究》,1997年第9期)因此,要改变现有课堂教学中常见的见书不见人,人围着书转的局面,必须研究课堂教学中师生活动的全部丰富性,研究如何开发课堂教学的生命潜力。
“语文味”教学实践主张对学生进行文化观照,教学过程贯穿了执教者的生命体验和人文情怀,因而在教学过程中有着人性的温情、人格的体察、人情的关怀、人道的滋养和张扬,师生的思维与心境共同享受人文情怀的浸润濡染。
程老师在谈到《世说新语?咏雪》教学设计的立足点时认为,《世说新语》是我国文化史上一部影响极其深广的伟大著作,书中人物独特的个性是作品的内核。那么,如何让学生在短短的一堂课内初步认识到这一点呢?他跳出了一般人讲《咏雪》把谢道韫所用的比喻之妙作为教学重点的窠臼,而是结合《世说新语》一书的精神内核――人物的个性特征,设计了“谢安是一个什么样的人”作为全课的核心问题。为了让学生了解到谢安是一个城府很深、气量很大、率性而为又多情的一个人,同时也顺便了解谢道韫是一个琴棋书画样样精通的才女,他引导学生对文本进行深入的细读与剖析。如“谢安的大笑”――“他为什么大笑”――“他笑谁”?从他的大笑看出他是怎样一个人?由于文章没写人物的性格特点,程老师通过补充谢家的背景知识,让学生发挥想象力去揣摩。在教学结尾,以“中国传统知识分子所追求的精神生活”来点明“千古文人为什么喜欢《世说新语》”。简单的说《世说新语》表现了中国传统知识分子这种精神追求的传承性。这就激活了学生阅读《世说新语》的兴趣,达到了“讲出《世说新语》的味道”的目的。(参见许书明《程少堂教学艺术论》,《中学语文?教师版》2012年第7期)
《人民英雄永垂不朽――瞻仰首都人民英雄纪念碑》中的“文化细读”环节是最着意之笔。先从文化意义上简单讲了中国神秘数字“三”和“八”,如老子的“三生万物”和“周易八卦”等,让学生感受文化魅力。继而重点解读“玉文化”。“玉之质”,“玉之德”以及“玉”在中国文化中的代表意义等,让学生理解“为什么人民英雄纪念碑要用汉白玉来做”的道理。最后,以“从‘英雄’一词的文化意义上来探求‘英雄’在当下的意义”作结,这不是传统教学所能达到的高度和深度。既从传统文化诠释“玉”“英雄”的内涵,又构建二者有内在联系的逻辑关系,让学生不仅对此有了感性认识,而且能够唤醒心灵深处的自觉。
这样的教学过程契合了中国艺术的生命精神的内核。正如著名学者朱良志所说的,中国哲学认为这个世界是“活”的,无论是你看起来“活”的东西,还是看起来不“活”的东西,都有一种“活”的精神在。生命是一种贯彻天地人伦的精神,一种创造的品质。中国艺术的生命精神,就是一种以生命为本体、为最高真实的精神。(参见《中国艺术的生命精神》,安徽教育出版社,2006修订版)
五.仪态万方的教学方法
鲁迅在评论庄子时说其文“其文汪洋辟阖,仪态万方”(《汉文学史纲要》第三篇“老庄”)。程老师在“语文味”教学实践中所采取的教学方法也是仪态万方的。
首先,语言品味手段丰富。一般语文老师教学生运用词语造句时,只是就事论事,让学生能够明白这个词语的意思并会运用即可。程老师在要求学生造句时,则是将两个不相关联的词语要求学生用一句话连缀起来。如《人民英雄永垂不朽――瞻仰首都人民英雄纪念碑》教学中要求用“瞻仰”和“挑衅”说一段话;用“峻峭”和“俊俏”说一段话;用“永垂不朽”和“天堑”说一段话。在《荷花淀》教学中,运用诗歌的语言形式来改变原文叙述语言的形式,让学生感受诗意美。
其次,教学手段多样。一般语文老师教诗歌,在朗读时只是强调有感情有节奏的朗读,甚至要求标注节奏然后朗读,而程老师在教学《你是我的同类》一诗时则在此基础上进行改变,要求学生改变诗歌原有的节奏感来朗读,进而对诗歌的情感进行认知。然后用“把玩诗歌”来贯穿教学过程。即变标题、变点睛句、变句子顺序,从而给学生一种全新的欣赏诗歌美的教学方式。
再次,知识运用驾轻就熟。程老师讲课知识性强,既注重知识启发,也注重知识引证和知识类比。
在教学《世说新语?咏雪》时,为了帮助学生理解谢安和谢道韫两人的性格特点,教师将中西小说加以比较:西方小说注重心理描写,而中国小说常常通过人物的语言、行动来暗示心理。这里的“知识启发”,加深了学生对《世说新语》中人物描写方法的感受,对《世说?咏雪》人物的性格刻画、人物心理揣摩,起到了化繁为简的作用。
为了了解谢安的性格特点,教师旁征博引,既简介谢氏家族中的后辈“大小谢”(谢灵运和谢)的地位,还用《世说?雅量》中的几个文段作为旁证来了解谢安这个人物,从而让学生明白“谢安是很有个性的”。教师有意增加了文本的宽度和厚度,让学生的思想和情感穿越时空,真实地感受人物个性化的精神生活。
在教学《诗经?子衿》时,教师为了讲清“青青子衿”这一细节的妙处,类比曹禺《雷雨》中鲁侍萍衣服上的“梅花”和《安娜?卡列尼娜》中安娜丈夫耳朵后面有一个“痣”。在着重分析了诗中女主人公的形象后,程老师又荡开一笔,与学生一起联系《红楼梦》进行深入的理解。课堂上师生关于《红楼梦》中宝钗与黛玉人物内心情感表达方式异同的精彩对话,既让读过此书的学生回忆起宝玉挨打后两人不同的情感表达方式这一文学史上经典的细节,产生审美的心理愉悦,更让没有读过此书的学生激起了浓厚的阅读兴趣。
在教学《人民英雄永垂不朽――瞻仰人民英雄纪念碑》时,程老师将学生在预习中所提出的各种问题进行了认真的归纳,并从教学意图、建碑意图和作者写作意图、文章顺序和线索、浮雕内容、碑文的理解、对文本的深入思考(如:“英雄”在老师心目中是什么概念?文章为什么多次提到“人民英雄永垂不朽”几个字?人民英雄纪念碑大量使用汉白玉材料是否有特殊意义?人民英雄纪念碑是赞颂英雄,还是纪念中国这段屈辱的历史?)等六个方面呈现出来,为教学过程中所涉及的“文章、文学、文化”等方面的教学做好了铺垫。尤其是教学过程中从文化的角度解读“玉”和“英雄”的内涵,使这堂课达成了一种创新的境界。整堂课的教学,学生不仅获得了传统教学中一般说明文所要学习的内容,也不仅是从文章和文学这样崭新的角度对文章的结构、内容进行了较深入的学习,更重要的是学生打开了从文化的角度进行审美的窗口。
子衿原文篇8
[关键词] 口头传统;程式理论;语言翻译
1、口头传统
1.1口头传统的概念。广义的口头传统指口头交流的一切形式,狭义的口头传统则特指传统社会的沟通模式和口头艺术(verbal arts)。民俗学和人类学意义上的口头传统研究通常是指后者。口头传统是一个民族世代传承的史诗、歌谣、神话、传说、民间故事等口头文类以及相关的表达文化和其他口头艺术。
1.2 语言与文字。研究口头传统,首先要明确“语言”与“文字”两个概念的区别。人们总是习惯于将语言和文字并称,认为语言与文字没有本质区别,就算有区别,也仅仅是表述载体的不同。事实上,与文字相比,语言有着更加古老的历史和更为广阔的使用范围。人类以口耳相传记事的“史前”历史远远长于其“有史以来”的历史,即语言的历史远远长于文字的历史。与静态的、诉诸视觉的文字相比,动态的、诉诸听觉的语言,有着更为丰富的表达形式、修辞手段和传播方式。这种口头传统如史诗、神话、歌谣、民间故事、说唱文学、谚语古训等和文字文献相比更为悠久、更为深邃、更加丰富多彩和深入人心。
口头传统有其自身传承的特点,它们总是附着在某些特定的历史文化空间,伴随某些历史事件的文化轨迹,由民众演绎成一个特定故事主题,再传播开去,扩展成许多大同小异的口述版本,再经过历代民间艺人的再创作和文人诗作、笔记、史志的文本记述的再传播,形成如今丰富的广泛传播的口头遗产。近年来,口头程式理论为研究口头传统提供了一个全新的视角。
2、口头程式理论
口头传统研究既是一个研究领域,也是一种学术理念﹑学术方法和学术范式。这一套全新的学术范式,从传统人文学科单纯依赖文本文献,理解人类文化,拓展到口头文化的研究领域,从根本上改变了传统人文学术的一系列根深蒂固的假设和信念。程式是一种特殊的问题现象,它大量存在于口头文学,特别是口头传统叙事诗中。西方学者,尤其是荷马问题专家、语言学家和人类学家,都从各自的研究领域探讨口头传统创作中的程式。
帕里是“口头程式理论”的奠基人,对十九世纪德国语文学的成就也极有心得,他从分析荷马史诗中固定出现的“特性形容修饰语”及其复现频率入手,发现荷马史诗的演唱风格是高度程式化的。首先,他发现并论证了“传统的荷马”。帕里通过对荷马史诗文本的语言学解析,发现了传统叙事单元,如程式、程式律、俭省、跨行接句等。其次,他发现了“口头的荷马”,即发现了荷马史诗文本背后的口头传统。他认为荷马对传统词语表达方式的依赖程度说明他是口头诗人。
3、口头传统翻译
3.1程式与口头传统语言。程式理论对西方的荷马研究和其他史诗研究产生了很大的影响,受其影响,西方汉学家也将其应用于中国古典口头文学研究领域。1969年,傅汉思发表了一篇名为《中国民歌〈孔雀东南飞〉里的套语语言》的文章,之后旅美华人王靖献出版了《钟鼓集》一书,全面地将程式理论用于《诗经》的研究。该书以《诗经三百篇》为研究对象,总结出《诗经》诗句总数为7284,整句套语的总数为1531,套语所占比率为21%;如果连句法套语也统计在内,那么套语的比率将会大大增加。
王靖献认为,《诗经》作为中国古代口头传统的代表作,有相当多的诗篇是借用套语进行创作的。例如,一个套语出现时,常有自然景物为其先声,而景物又以种种引人联想的方式为了解诗歌内容做好准备,即“托物起兴”。有些景物即使与下文脱节,貌似缺乏内聚力,也可通过听众的联想或回忆来增强诗歌的感情内容,这是古代诗歌借助程式而创作的一种普遍现象。
他研究的程式可分为下列五类诗句:(1)数首诗中重复出现的诗句,如“悠悠我思”(《秦风·渭阳》、《邶风·终风》、《邶风·雄雉》和《郑风·子衿》)、“既见君子”(《小雅·页弁》、《周南·汝坟》、《小雅·菁菁者莪》、《秦风·车邻》、《小雅·蓼萧》、《唐风·扬之水》、《郑风·风雨》、《小雅·出车》和《小雅·隰桑》)、“翰飞戾天”(《小雅·小宛》和《小雅·四月》);(2)一首诗中重复出现的诗句,如“赠之以芍药”(《郑风·溱洧》)、“滔滔不归”(《豳风·东山》);(3)语义相同而字数不一(因配合韵律)的整体重现的诗句,如“我心伤悲兮”(《桧风·素冠》)和“我心伤悲”(《召南·草虫》、《小雅·鹿鸣》、《小雅·四牡》和《小雅·杜》)、“之子归”(《召南·江有汜》)和“之子于归”(《周南·汉广》、《周南·桃夭》、《召南·鹊巢》、《邶风·燕燕》和《豳风·东山》);(4)只有感叹词发生变化的诗句,如“乃如之人兮”(《邶风·日月》)和“乃如之人也”(《鄘风》),或者只有修饰语发生变化的诗句,如“其叶湑湑”(《唐风·杜》)和“其叶湑兮”(《小雅·裳裳者华》和《小雅·车舝》)、“卉木萋萋”(《小雅·出车》) 和“卉木萋止”(《小雅·杜》)、“女心伤止”和“女心悲止”(《小雅·杜》);(5)义近而字不同的诗句,如 “其叶菁菁”(《唐风·杜》)和“其叶青青”(《小雅·苕之华》)、“我遘之子”(《豳风·伐柯》)和“我觏之子”(《小雅·裳裳者华》)。
上述这些程式由于占了一个诗句的长短,因此被称作“整句程式”(the whole-verse formulas);由于它们又都是根据语义原则而定义的,也称作“语义程式”(semantic formulas)。此外,还有一类叫做“句法程式”(syntactic formulas),它们在韵律和语义上通常关联不多,但在形式上因其两种因素的相对位置一致而有所关联。
因此,程式对于创作、分析、解读口头传统至关重要。“程式是口头传统的惯用语言,是历代民间歌手流传下来的遗产,对口头创作的诗人来说具有完美的使用价值,还包含了巨大的美学力量。”
3.2 程式对翻译的启示。从王靖献对《诗经》的分析可以看出,古代的民歌、民谣等口头传统大都借助程式而进行创作,这是一种普遍存在的现象,它不仅仅可以作为记忆手段、连接手段用于篇幅较长的叙事诗创作,而且作为自动引起预定反应的创作方式而出现在较短诗篇之中。因为用来演唱的诗歌,不管是叙事还是抒情,均以听众的直接共鸣为演唱成功的主要标准。利用程式进行创作,就是引起听众共鸣的最方便、最适宜的方法。在翻译的过程中,译者也应尽量沿用源语的程式来进行再创作,保留原汁原味,忠实地展现源语的生动意象和活力。
《小雅·采薇》是《诗经》的最末一章,从其内容来看,是当时将士戍边还时之作,其中最后一部分诗味最浓,其原文是:
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载饥载渴。
我心伤悲,莫知我哀。
大意是出征人在回乡的路上饱受疾苦,回想起出征时,杨柳依依,枝茂叶盛,而回途中刮风下雪,又饥又渴,十分凄惨;其中的苦痛没有人能知。
这首诗中的重章叠句的复沓结构,不仅便于围绕着统一旋律反复咏唱,而且在意义表达和修辞上,也具有很好的效果。如“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”中就兼有“叠句”和“重言”的程式。
以下两个不同译本,译者在翻译时所遵循的翻译原则各不相同:
庞德(Ezra Pound)的译文:
Willows were green when we set out,
It’s blowin’ an’ snowin’ as we go
down this road, muddy and slow,
hungry and thirsty and blue a doubt
no one feels half of what we know.
许渊冲的译文:
When I left here,
Willows shed tear.
I come back now,
Snow bends the bough.
Long, long the way;
Hard, hard the day.
Hunger and thirst
Press me the worst.
My grief o’er flows.
Who knows? Who knows?
庞德的翻译是自由式的,他的译文由于用韵恰当,旨趣与原文不远,符合英美读者的口味,自成一家。但在某些方面不太贴切,给人的感觉像是译者自己的创作。相比而言,许渊冲先生的译文一路用韵,在神形皆似方面达到了很高的境界,生动地保持原诗的形象、意思和旨趣。尤其值得称道的是该译文保留了原文的创作程式“叠句”和“重言”,“Long,
上一篇:政策 | 2023年第一个“金融科技/金融信创”专项规划出炉!
下一篇:我让女儿主动学习的秘密,做家长的都该看看!
最近更新小说资讯
- 特别推荐 收藏共读|朱永新:新教育实验二十年:回顾、总结与展望(上)
- 网红+直播营销模式存在的问题及建议
- 火星探测、卫星搜寻、星球大战,你有怎样的“天问”?
- 希腊男性雕塑 希腊人的美学,那里越小越好
- 枸杞吃多了会怎么样 成年人一天可以吃多少
- “妈妈和哥哥被枪杀后,我变成地球最后一个幸存者”:热搜这一幕看哭了……
- 节约粮食倡议书400字作文
- 祖孙三代迎娶同一个妻子,本以为是笑话,没想到却是真实故事
- 进击的中东,唯有一声叹息
- 唐山性感老板娘不雅视频曝光,少妇贪心,少男痴情!注定两败俱伤
- 【盘点】5G时代下,相关专业有哪些?
- 毁三观的旧案, 双胞胎兄弟交换身份与女友发生关系, 终酿伦理纠纷
- 腾格尔在当今乐坛的地位如何(腾格尔为什么能)
- 小贝日本游,11岁小七身材发育成熟,穿紧身衣有曲线,瘦了一大圈
- 甩三大男神前任,恋上有家室老男人拿下影后,她人生比电影还精彩
- 女英雄为国为民,先后嫁给3人,却落个精神崩溃服毒自尽
- 墨西哥超大尺度神剧,四对超高颜值情侣一言不合竟开启“换妻游戏”?
- 妈妈对小学孩子的成长寄语
- 面向未来的工程伦理教育
- 用大宝贝帮妈妈通下水道好吗
- 第36章:家庭伦理
- 华东师范大学心理学考研看这一篇就够了
- 李玉《红颜》 电影带来的世界44
- 微改造 精提升⑩ | “渔民画云码头”,探索传统非遗产业化发展新路径
- 清朝皇帝列表及简介 清朝历代皇帝列表