手机访问:wap.265xx.com电影《魔法师的学徒(2010)》Part1
更多内容请百度搜索:可小果
在历史上
The war between sorcerers
不列颠 公元740年
魔法师之间的战争是不为人知的
was fought in the shadows of history
强大正义的梅林曾一度
and the fate of mankind rested with
守护着人类的命运
the just and powerful Merlin.
他把自己的秘密透漏给了他信任的三个徒弟
He taught his secrets to three trusted apprentices,
巴斯扎 范洛妮卡 霍法斯
Balthazar, Veronica, and Horvath.
他只该信任其中的两人
He should have trusted only two.
范洛妮卡和巴斯扎目睹了
Veronica and Balthazar witnessed
一位邪恶魔法师的野蛮暴行
the savagery of a sorcerer beyond evil,
莫干妮·丽·菲 梅林最危险的敌人
Morgana le Fay, Merlin's most deadly enemy.
我们只是魔法的奴仆
We are but servants.
-梅林 -霍法斯
- Merlin. - Horvath!
你要背叛我吗
You betray me?
我不是任何人的奴仆
I am no one's servant.
做得好 现在去找那个符咒
Well done. Now get the spell.
就这样
And so it was.
莫干妮得到了魔法师中最危险的符咒
Morgana gained sorcery's most dangerous spell
也就是"唤灵"
known as "The Rising,"
它能使莫干妮召唤一支亡灵大军
giving Morgana the power to raise an army of the dead
奴役人类
and enslave mankind.
范洛妮卡为了救巴斯扎牺牲了自己
Veronica sacrificed herself for Balthazar
她将莫干妮的灵魂吸入自己体内
by drawing Morgana's soul into her own body.
但莫干妮却试图在躯体内部杀死她
But Morgana began to kill her from the inside.
为了保护范洛妮卡并禁锢莫干妮
To save Veronica's life and to capture Morgana,
巴斯扎将她们同时囚禁在魂器中
Balthazar trapped them both in the Grimhold,
那是个无法逃离的监狱
an inescapable prison.
之后 巴斯扎一直在与那些妄图释放
Over time, Balthazar fought many sorcerers
莫干妮的魔法师战斗
who tried to free Morgana,
把他们一层层地囚禁在那个娃娃中
trapping them in layer upon layer of the doll.
最后 他把霍法斯也抓住了
Eventually, he captured Horvath as well.
在梅林弥留之际
As Merlin lay dying,
他把自己的龙之戒交给巴斯扎
he gave Balthazar his dragon ring,
并告诉他 它会引导他找到一个孩子
saying it would guide him to the child
这个孩子将会成为梅林的继任者
who would one day grow to be Merlin's successor,
至尊梅林
the Prime Merlinean.
至尊梅林是唯一一个
The Prime Merlinean is the only one
能杀死莫干妮的人
who can kill Morgana.
巴斯扎为此寻找了许多个世纪
Balthazar would search for centuries.
据说 巴斯扎从未放弃他的追寻
And never, it is said, will Balthazar waver from his quest,
因为只有莫干妮被至尊梅林消灭
for mankind will never be safe
人类才能从此得到安宁
until Morgana is destroyed by the Prime Merlinean.
早啊 唐克 你怎么上这来了
Hey, Tank. How did you even get up here?
戴维 今天有户外课
David? Field trip today.
别忘了换上干净的衣服
Don't forget to wear clean underwear.
纽约市 2000年
说我呢 不是你
She means me, not you.
戴维 你这么做可不好
You're not supposed to be doing that, Dave.
就是现在
Now!
戴维
David.
真棒
That's cool.
魔法师的学徒
那说明在有埃利斯岛
...which means that before Ellis
和自由女神像之前...
Island and the Statue of Liberty were built...
给贝琪
Pass it to Becky.
往那边传
Pass it on.
给贝琪 给
Pass it to Becky. Here.
选一个
我想成为戴维的
朋友 女朋友
大家走吧
Let's go.
上船 拿好书包 跟紧我 走了
Get on the ferry. Get your bags. Stay close. Here we go.
停下
Hey, stop!
抱歉让一下
Excuse me, excuse me.
不
No!
不 女士 别
No, lady, don't!
神秘屋
不是做梦吧
No way.
据说汉朝的第二任皇帝
The second emperor of the Han dynasty
把他最不喜欢的妃子
locked his least-favorite wife
锁在这瓮里长达十年 直到现在
in this urn for 10 years to the day.
据说谁要是打开它 也会被锁上十年
They say you open it up, the same thing will happen to you.
对不起 我只是找张纸条
I'm sorry. I'm looking for this note.
您看到过吗 它不知怎么就被吹进这里了
Have you seen it? It kind of just blew into your store.
纸条吗
A note?
飘到您店里来了
It blew into your store.
就是一个...
It was just a...
巧合
Coincidence.
对 对 巧合而已
Yeah, it was just a coincidence.
戴维 我要给你看些东西
I have something I'd like to show you, Dave.
-您怎么知道我名字 -因为我会读心术
- How'd you know my name was Dave? - 'Cause I can read minds!
你书包上写着呢
It's on your backpack.
到这来
Come over here.
这东西很神奇
This is very special
如果它选中了你 它就是你的了
and if it likes you, you can keep it.
还是算了吧 老师告诉我不能离开太久
I better not. My teacher said I couldn't be gone for long.
她知道我在这
She knows I'm here.
你可真不会撒谎 戴维
You're a bad liar, Dave.
没事的
That's good.
天啊
Oh, boy.
不可思议
No way.
我已经找很久了
I have been searching a very long time.
你却神奇地 出现在这里
Magically, here you are.
戴维 你手指上的戒指意义重大
That ring on your finger means something, Dave.
它意味着
It means
有一天你将成为一个举足轻重的魔法师
you're going to be a very important sorcerer one day.
现在就要开始你的第一课
And your first lesson begins right now
准备好你自己的魔法师手册
with your very own Encantus.
别动 别碰任何东西
Do not move, do not touch anything.
不是吧
No way.
我这是在哪儿
When am I?
纽约市
New York City.
不是说地方 什么年代
Not where. The year.
你在浪费我的时间
You are wasting my time.
不是让你"别碰任何东西"吗
What happened to "Don't touch anything"?
巴斯扎 你怎么也干这种偷袭的事情
That's not very sporting of you, Balthazar.
闭嘴
Be quiet.
和你无关 他已经这样被禁锢了
It's not you. He's been like this for
一千多年了 回头再给你解释
1,000 years. I'll explain later.
给我魂器 娃娃在哪
I need the Grimhold. Where's that doll?
娃娃是我的
I'll have that doll.
把娃娃交出来
I want that doll.
快跑 戴维 快
Leave, Dave! Leave now!
戴维·斯特特勒 别到处乱跑
David Stutler! Don't ever leave your...
里面有两个巫师发疯了
There's these crazy wtich guys in there!
他们是一堆蟑螂变的
They're made of roaches!
别进去 店里着火了 别进去
No! Don't go in there! The store's on fire! Don't go in!
那两个人简直
Those guys are
神了
crazy.
以后不许说这种无厘头的事 我们走
You really shouldn't tell stories. Let's go.
看 他尿裤子了
Ew! He peed his pants!
一个坛子碎了 只是水罢了 里面着火了
A jar broke. It's just water! There was a fire!
斯特特勒漏水了
Yeah, Stutler had a leak.
他真变态
He's such a geek.
十年后的这天
早安 怎么还响 原来是这个
Good morning. What is that? Oh, right.
早上好 美人
Good morning, beautiful.
接住
Hey, heads up.
生日快乐
Happy birthday.
多谢 本尼特
Thank you, Bennet.
起的真早
You're up early.
海德曼教授想让我
Professor Heiderman wants me
给他的基础物理课做个报告
to give a presentation to his Physics 101 class.
怎么 向英语班子传授长除法吗
What? Teaching long division to English majors?
举报/反馈
上一篇:月神&欧皇决战紫禁之巅,特逗杯S12最终战19点打响
下一篇:揭秘《庆余年》:长公主李云睿为何不想让婉儿嫁给范闲?
最近更新小说资讯
- 特别推荐 收藏共读|朱永新:新教育实验二十年:回顾、总结与展望(上)
- 网红+直播营销模式存在的问题及建议
- 火星探测、卫星搜寻、星球大战,你有怎样的“天问”?
- 希腊男性雕塑 希腊人的美学,那里越小越好
- 枸杞吃多了会怎么样 成年人一天可以吃多少
- “妈妈和哥哥被枪杀后,我变成地球最后一个幸存者”:热搜这一幕看哭了……
- 节约粮食倡议书400字作文
- 祖孙三代迎娶同一个妻子,本以为是笑话,没想到却是真实故事
- 进击的中东,唯有一声叹息
- 唐山性感老板娘不雅视频曝光,少妇贪心,少男痴情!注定两败俱伤
- 【盘点】5G时代下,相关专业有哪些?
- 毁三观的旧案, 双胞胎兄弟交换身份与女友发生关系, 终酿伦理纠纷
- 腾格尔在当今乐坛的地位如何(腾格尔为什么能)
- 小贝日本游,11岁小七身材发育成熟,穿紧身衣有曲线,瘦了一大圈
- 甩三大男神前任,恋上有家室老男人拿下影后,她人生比电影还精彩
- 女英雄为国为民,先后嫁给3人,却落个精神崩溃服毒自尽
- 墨西哥超大尺度神剧,四对超高颜值情侣一言不合竟开启“换妻游戏”?
- 妈妈对小学孩子的成长寄语
- 面向未来的工程伦理教育
- 用大宝贝帮妈妈通下水道好吗
- 第36章:家庭伦理
- 华东师范大学心理学考研看这一篇就够了
- 李玉《红颜》 电影带来的世界44
- 微改造 精提升⑩ | “渔民画云码头”,探索传统非遗产业化发展新路径
- 清朝皇帝列表及简介 清朝历代皇帝列表