手机访问:wap.265xx.com英语表达//批评、抨击、谴责的25种表达
1.lash out at怒斥 抨击to make a sudden and angry attack against (someone)
President Trump lashed out at FBI Director Christopher Wray this morning.
特朗普今早抨击联邦调查局局长克里斯夫脱·雷。
2.ream 怒斥to criticize (someone) in an angry way often+out
she reamed him out for leaving the lights她怒斥他没关灯
3.rail怒斥 责骂 抱怨to complain angrily about sth vi. rail against
Mr Bolsonaro continued to rail against lockdowns.
波索纳罗继续抨击封锁。
4.lambaste痛斥 严责to criticize (someone or something) very harshly
North Korean state media have lambasted the US presidential hopeful Joe Biden for his criticism of Kim Jong-un.
就总统候选人拜登批评金正恩一事,朝鲜国家媒体已经痛斥了拜登。
5.revile辱骂 痛斥to speak about (someone/sth) in a very critical or insulting way formal
Trump is loved by his base but reviled by some Republicans and only tolerated by others.
川普的选民深爱着川普,但有一些共和党人批评他,其余人则只能忍着他。

6.pillory 公开谴责 公开抨击to publicly criticize (someone) in a very harsh way
Johnson has been pilloried for his administration's handling of the crisis.
因为政府处理危机的表现,约翰逊受到了公开谴责。
7.impugn 对(人品、意图等)抨击,指责to criticize (a person's character, intentions, etc.) by suggesting that someone is not honest and should not be trusted
He impugned his rival's character.
他抨击了对手的人品。
8.castigate严厉批评 to criticize (someone) harshly often+for
Donald Trump has castigated Facebook for suspending his account until at least January 2023.
唐纳德·特朗普严厉谴责了脸书将他的账户冻结至2023年1月的做法。
9.take sb to task严厉批评(某人)to criticize sb strongly for sth they have done
Other writers, and filmmakers too, have been taken to task when attempting such feats.
10.lay into痛打 痛斥to angrily attack or criticize (someone/sth)
Ms Braverman laid into the government's lack of direction.
布雷弗曼撂痛斥政府缺乏方向。
11.tear into严厉批评 斥责to criticize (someone/sth) in a very harsh or angry way
My father tore into me for coming home an hour late.
我父亲斥责我回家晚。
20.light 犯罪片 into抨击 严厉斥责(某人)to attack or criticize (someone) forcefully US informal
He lit into his employees for their sloppy work.
他怒斥员工浑水摸鱼。
以下四种表达常见于英式英语
21.rubbish 严厉批评 抨击to severely criticize (someone/sth) =trash(美式英语)
The critics trashed/rubbished the new film.
这部新电影受到了批评家的狂轰乱炸。
22.slate严厉批评to criticize (someone or something) very harshly British, informal
The film/book was slated by most critics.
这部电影受到了批评家的狂轰乱炸。
23.slag off 严厉批评 责难to criticize (someone) hardly British slang
She often slags off other musicians to try to make herself look good.
她经常批评其他音乐家以试图抬高自己。
24.have a go at攻击 批评某人to attack or criticize (someone) British informal
The press is having a go at the Prime Minister.
媒体批评首相。
这词组最常见的意思是尝试 go有尝试的意思an attempt to do sth have a go at sth give it a go尝试做某事
举报/反馈
最近更新生活资讯
- 反转再反转,这部科幻末世灾难片真的爽
- 快捷指令sky电影捷径库
- 2021《自然》年度十大人物:塑造科学,造福社会
- 千里单骑救萝莉却被捕,“正义使者”成了谁的牺牲品?
- 浪漫爱情励志人生 最震撼人心的十部日剧(图)
- 短篇小说(家庭伦理)
- 推动农业绿色低碳循环发展 推动农业绿色发展、协调发展
- 资料:成奎安电影作品《灯草和尚》(1992)
- 稻盛和夫《活法》1
- 合肥市第六中学2019-2020学年下学期2019 级高一年级线上线下教学衔接学
- 全网的电视剧,电影和动漫无偿观看(每年的都有哦)
- 理想国
- 刺激!梅州首部限制级伦理微电影《幻镜》网络首映!
- 男人为何迷恋女人胸部?
- 陆小曼与林徽因:都是富养的女儿,差别在哪里?
- 问题已被解决?
- 看了多少烂片,才找出这92部经典!
- 金高银:怎么从拿8个电影奖的怪物新人沦为了被众嘲的“资源咖”?
- 猎天下第2部:河阴之变
- 封神演义读后感100字(五篇)
- 又一部岛国神作,堪称校园版《权力的游戏》!
- 【全面解读】2022年以后,再无“国产”BCBA?
- 鬼文化(商代的帝王文化))
- 豆瓣9.2分年度第一佳片,每一秒都是夏日初恋的味道
- 社会的重器:性侵犯罪信息统一查询平台,还校园一片蓝天