手机访问:wap.265xx.com香港版《复联4》:奇异博士被翻译成“史传奇”,你猜灭霸叫啥?
漫威电影《复仇者联盟4》目前正在上映中。截至发稿,该片已在中国上映6天,在北美上映4天。值得注意的是,一开始并没有确定《复联4》的原定内地上映日期,直到影片上映前20多天才确定《复联4》将于4月24日上映。不过,《复联4》在中国香港的上映日期在一个多月前就已经确定,也是4月24日全球首映。
![]()
有的漫威影迷甚至提前一个月订好了机票和电影票,准备在香港观看《复联4》的首映礼。没想到,内地的固定日期也定在了4月24日,一张机票就够看好几场了《复联4》!
![]()
不过在香港看《复联4》的体验和在内地是不一样的。首先,字幕翻译有很大的不同。香港使用繁体字,翻译出来的句子会有所不同。
在大陆,奇异博士的全名是史蒂芬·斯特兰奇。在香港看《复联4》的朋友会发现奇异博士翻译成“史传奇”,不得不佩服翻译的想象力。“史传奇”在《复联4》中并没有很亮眼的表现。他最终与“史传奇”并肩作战以控制水域,与萨诺斯的军队作战。不过,《复联3》已经确定要曝光奇异博士和灭霸,所以《复联4》会给其他超级英雄可乘之机。
![]()
除了奇异博士,钢铁侠托尼都译为“托尼”,所以翻译没有错。无论是“托尼”还是“东泥”,都是音译的,有差异是正常的。
![]()
不过对于“钢铁侠”三个字的翻译,小编认为大陆做得更好。在港版《复联4》中,IronMan被译为“钢铁侠”,直译过来,“ironman”确实可以译为“钢铁侠”,但根据角色的行事风格和中国古代的“骑士精神””很像,所以大陆把它翻译成“钢铁侠”。
![]()
另一个翻译差异很大的名字是Thanos。在港版《复联4》中,灭霸并不叫灭霸,而是“灭霸”。这个名字是灭霸英文名“Thanos”的音译。虽然他没什么问题,但他似乎总是缺少小人应有的嚣张气焰!
![]()
大陆版《复联4》将漫威反派翻译成“灭霸”,但“灭霸”这个名字其实翻译得很完美。一开始连负责翻译的工作人员都头疼不已。我们如何翻译这个有足够气场的角色,让人们一听到他就知道他是反派?
![]()
最终这个反派的名字确定为“灭霸”,也就是我们后来知道的,意思是“毁灭世界的主人”。他们都显示出统治地位。看来灭霸的所作所为名副其实,再次对汉字的深度表示敬佩!
最近更新生活资讯
- 反转再反转,这部科幻末世灾难片真的爽
- 快捷指令sky电影捷径库
- 2021《自然》年度十大人物:塑造科学,造福社会
- 千里单骑救萝莉却被捕,“正义使者”成了谁的牺牲品?
- 浪漫爱情励志人生 最震撼人心的十部日剧(图)
- 短篇小说(家庭伦理)
- 推动农业绿色低碳循环发展 推动农业绿色发展、协调发展
- 资料:成奎安电影作品《灯草和尚》(1992)
- 稻盛和夫《活法》1
- 合肥市第六中学2019-2020学年下学期2019 级高一年级线上线下教学衔接学
- 全网的电视剧,电影和动漫无偿观看(每年的都有哦)
- 理想国
- 刺激!梅州首部限制级伦理微电影《幻镜》网络首映!
- 男人为何迷恋女人胸部?
- 陆小曼与林徽因:都是富养的女儿,差别在哪里?
- 问题已被解决?
- 看了多少烂片,才找出这92部经典!
- 金高银:怎么从拿8个电影奖的怪物新人沦为了被众嘲的“资源咖”?
- 猎天下第2部:河阴之变
- 封神演义读后感100字(五篇)
- 又一部岛国神作,堪称校园版《权力的游戏》!
- 【全面解读】2022年以后,再无“国产”BCBA?
- 鬼文化(商代的帝王文化))
- 豆瓣9.2分年度第一佳片,每一秒都是夏日初恋的味道
- 社会的重器:性侵犯罪信息统一查询平台,还校园一片蓝天