红楼帅哥美女联诗,是在“庵”、“庭”、“亭”,还是“广”?

栏目:生活资讯  时间:2023-02-14
手机版

  自诩是读了三十多年《红楼梦》的“老红迷”,今天却出丑了,而且糗大了。

  朋友发的《红楼梦》作品中出现了“芦雪广”三个字,我自作聪明地给人家纠错“芦雪庵”,她不厌其烦地为狂妄的我普及了相关知识。

  

  我心有不甘,又上网查证,发现这个“芦雪庵”“是是非非”还真不少,不同版本有不同的名字:“芦雪庵”、“芦雪庭”、“芦雪亭”、“芦雪广(yǎn)”。

  原著第四十九回描述芦雪广的地理环境:

  宝玉来至芦雪广……原来这芦雪广盖在一个傍山临水河滩之上,一带几间茅檐土壁,槿篱竹牖,推窗便可垂钓的。

  

  哈哈哈,87版电视剧《红楼梦》竟然也做“芦雪庵”。

  网上对“庵”、“庭”、“亭”分别解释如下:

  “庵”:小草屋;佛寺(多指尼姑住的);姓。

  “庭”: 院子;厅堂 ;司法机关审判案件的地方 。

  “亭”:一种有顶无墙一般只有一间的建筑物。多建在公园里 ;像亭子的小房。

  很显然,“芦雪庵”、“芦雪庭”、“芦雪亭”都与书中描述不搭界。

  《红楼梦》人民文学出版社2008年第3版,662页,注释②广(yǎn眼)——因岩架成之屋。

  

  红学大家周汝昌先生在《红楼夺目红》(译林出版社2011年4月第1版)中解释“芦雪广”:“广字不是简体字,是古汉字,音yǎn,意为不隔断的大屋。”

  再结合书中大家烤肉、作诗、赏梅,地方应该很宽敞。

  

  故,在书中四十九回、五十回多次提到的地方应是芦电影先生雪广(yǎn)。

  再次感谢良师诤友不吝赐教,使浅薄的我学到了新知识。

  举报/反馈

上一篇:《正义联盟:扎克·施奈德版》重装上阵,浅析导演剪辑版的发展与魅力
下一篇:一婚怀孕被家暴,二婚继承70亿遗产,却活成“豪门女疯子”