手机访问:wap.265xx.com美版《甄嬛传》上线 6集看完甄嬛的一生
打开电视,“甄嬛”跌宕起伏的一生还轮番在多家卫视上演。翻开网页,乐视网前日已经曝光了美版《甄嬛传》的超长预告片,不仅首次出现了甄嬛头发花白的老年造型,还配上了全新的英文主题歌。原来,风闻已久的美版《甄嬛传》从原来的76集剪成6集,每集90分钟,已于上周在美国Netflix网站付费播出。可以说,美国网友花12美元(网站包月收费价),用9个小时,就能看完甄嬛的一生,只是仓促了点。
>剧情狂删减
郑晓龙:能播出就好
从乐视独家曝光美版《甄嬛传》超长预告片来看,与国内版完全不同,配上了英文版的全新主题歌,加入了不少华美精致的背景,并首次出现了甄嬛头发花白的老年造型。该剧导演郑晓龙透露:“美版补拍的镜头其实很少,只有孙俪老年妆那段是补拍的,其余没有了。”
“紫禁城一个永远不屈的灵魂”,看起来美版《甄嬛传》把甄嬛渲染成一个命途坎坷的霸气女王。据观看过美版的网友说,“这部剧是说一个不谙世事的小姑娘如何在后宫成长为一代太后”,6集的内容分配大概是这样:“甄嬛斗华妃用了将近3集,斗皇后占了2集多,斗皇上用了1集多。”只是斗华妃的篇幅虽然占得多,但只看到华妃的架势,没看到她对皇上的爱,最后的感情爆发也就显得有些突兀,于是角色变得不再可爱可恨不够立体;原本76集的故事中每件事都会对人物的性格有所改变,减去了许多事,删掉了不少人,关系简单了,剧情变快了,却也减去了一个成长的过程,“脉络还是清晰,但缺少铺排”。
尽管如此,导演郑晓龙还是觉得:“重要的是能播出了,能让美国人能看到,至少能让他们对中国的历史、文化和一些作品有所了解,这才是最重要的”。
>翻译遭吐槽
“常在”是“一等服务员”?
除了“丢三拉四”的剧情,翻译也是美版《甄嬛传》被吐槽的重灾区。美版《甄嬛传》是中文发音,英语字幕。据称考虑到美国观众的收看习惯,特地聘请了当地人担任字幕翻译,只是部分翻译叫中国观众很不适应:片名《甄嬛传》,被翻译成Empresses in Palace(宫中的后妃们),勉强能接受;后宫嫔妃的等级,例如“常在”被翻译为First Attendant(一等服务员),“华妃”被神译成Consort Hua(配偶华),就叫网友觉得有点不爽。另外,还有诸如“惊鸿舞”被翻译成Flying Wild Goose(飞翔的野鹅)等搞笑翻译,也叫网友们觉得“译制工作真真是不够诚意啊”。
上一篇:新春走基层丨走进“麦积刺绣”非遗传承人曹苑春的“绣”生活
下一篇:假面骑士:提前“挖坑”,未来3位假面骑士,你更期待和喜欢谁?
最近更新生活资讯
- 反转再反转,这部科幻末世灾难片真的爽
- 快捷指令sky电影捷径库
- 2021《自然》年度十大人物:塑造科学,造福社会
- 千里单骑救萝莉却被捕,“正义使者”成了谁的牺牲品?
- 浪漫爱情励志人生 最震撼人心的十部日剧(图)
- 短篇小说(家庭伦理)
- 推动农业绿色低碳循环发展 推动农业绿色发展、协调发展
- 资料:成奎安电影作品《灯草和尚》(1992)
- 稻盛和夫《活法》1
- 合肥市第六中学2019-2020学年下学期2019 级高一年级线上线下教学衔接学
- 全网的电视剧,电影和动漫无偿观看(每年的都有哦)
- 理想国
- 刺激!梅州首部限制级伦理微电影《幻镜》网络首映!
- 男人为何迷恋女人胸部?
- 陆小曼与林徽因:都是富养的女儿,差别在哪里?
- 问题已被解决?
- 看了多少烂片,才找出这92部经典!
- 金高银:怎么从拿8个电影奖的怪物新人沦为了被众嘲的“资源咖”?
- 猎天下第2部:河阴之变
- 封神演义读后感100字(五篇)
- 又一部岛国神作,堪称校园版《权力的游戏》!
- 【全面解读】2022年以后,再无“国产”BCBA?
- 鬼文化(商代的帝王文化))
- 豆瓣9.2分年度第一佳片,每一秒都是夏日初恋的味道
- 社会的重器:性侵犯罪信息统一查询平台,还校园一片蓝天