盘点亚洲各地如何庆中秋

栏目:生活资讯  时间:2023-02-09
手机版

                                                                                     3.jpg

  Mid-Autumn Festival in Singapore

  新加坡的中秋节

  Although not a designated public holiday in Singapore, the city celebrates in typically over-the-top fashion which is as ever, well stage-managed.

  虽然中秋节并非新加坡的法定公共节假日,但这座城市的庆祝方式不仅极尽时尚,而且表演也很壮观。

  All the action takes place in Chinatown with an official opening ceremony and light up of shimmering lanterns. There are numerous troupes of lion dancers all jostling for position to the sound of deafening firecrackers and cheesy Mandarin pop songs.

  在唐人街所有的庆祝活动都有一个正式的开幕仪式,并会点亮灯笼。许多舞狮表演队和着震耳欲聋的鞭炮声与并不正宗的国语流行歌曲,你来我往,你争我夺。

  This being Singapore, there is a huge moon-inspired street bazaar with the usual mix of tacky Chinese souvenirs and fabulous street food.

  在新加坡还设有中秋主题大型夜市,可以买到一些廉价的中国纪念品和美味的街头小吃。

  Chuseok in South Korea

  韩国的秋夕节

  Falling on the same date as the Chinese Mid-Autumn Festival, Chuseok is a big deal; hands down the most celebrated holiday on Korea’s calendar. For outsiders, it’s sometimes difficult to grasp the significance of this three-day event, as it is extremely family-oriented. If you have an in with a kind Korean family, this would be a great opportunity for an in depth look at Confucianism in action.

  韩国的秋夕节是个大日子,正好与中国的中秋节在同一天;它毫无疑问是韩国最盛大的节日。由于该节日完全以家庭为单位庆祝,因此外来者很难领会到这个为期三天的节日的重要性。你若能与一个和善的韩国家庭同住,这几天将是深入观察儒家做派的绝佳机会。

  Mooncake Festival in Taiwan

  台湾的中秋节

  Due in part to the creeping westernization of Taiwan society, there is a modern trend of spending Mid-Autumn Festival with a barbecue and a few beers under the light of the full moon. It is usually a small family affair but some towns and villages do organize large scale versions where the whole community gets together under twinkling lanterns to eat mountains of sizzling meat and moon cakes.

  某种程度上是因为台湾社会日渐西化,现在中秋节越来越流行在满月下露天吃烧烤喝啤酒。虽然中秋节通常在小家庭里庆祝,但有些城镇或乡村会组织大型烧烤活动,让整个社区的人都聚到一起,大家在闪烁的灯笼下一边大口吃烤肉,一边品尝月饼。

  T?t Trung Thu – Mid-Autumn Festival in Vietnam

  越南的中秋节

  The Vietnamese version of Mid-Autumn Festival has taken on a life of its own, including its very own unique and bizarre legend. It recounts the story of a woman who accidentally urinated on a sacred banyan tree and for her sins was transported to the moon to be stranded there for eternity. During festivities in Vietnam, lion dances are the main attraction with small dance troupes performing on street corners or going from house to house collecting ‘good luck’ money in exchange for a private show.

  越南版本的中秋节别具一格,尤其是那独特而离奇的传说。传说一个女人无意中尿到了一棵神圣的榕树上,因为这个罪过她被遣送到月亮上,永生永世被困在那里。越南过节期间,小舞蹈团的舞狮表演是最吸引人的,他们会在街角表演,或者一家一家收取红包进行私人表演。

上一篇:杜富国的妹妹杜富佳:大山里的“带货书记”
下一篇:李广凤格律诗《五月丁香香》原创首发(三首)