手机访问:wap.265xx.com圣经怎么解释才准确
基督教、天主教和耶稣教的区别,下面一起来看看本站小编易麻奇给大家精心整理的答案,希望对您有帮助
最近被人问起基督教与天主教的区别,所以在此整理下知识点。基督教(广义)分为:天主教、东正教、新教(或称更正教、誓反教。国内称耶稣教)。 天主教与新教(#基督教 ,耶稣教)的最大的也是根本的区别在于: 1). 天主教认为教会是绝对权威,是信徒与上帝间的中间人,是替上帝向人类传布教义的使者,是圣经在人间的唯一解释者,认为信徒离上帝甚远,中间不仅需有基督做中保(中间人),还需圣徒在上帝面前代求、尤其是圣母——玛利亚的代求、做中间人。
2).新教认为圣经是绝对权威,认为人人都有出于对上帝的信仰,信徒可以通过圣经以及自己的忠诚信仰而与上帝直接沟通,人和上帝的中保只有耶稣基督。不承认玛利亚是信徒与基督的中保(中间人)。
无需圣徒在#上帝 面前代求。玛利亚和使徒都只是人是受造之物而不是上帝。信徒只敬拜造物之主------上帝(或翻译做天主或神)。 新教最合适的称谓应该是更正教,因为起初宗教改革的目的就是要摒弃天主教在教义和礼仪上的添加,回归到基督教初期,使徒(宗徒)时代的基督教。
天主教则认为教会应由神职人员组成,主教、神甫等握有神权,掌管“天堂之门”的钥匙,只有通过他们,信徒才能赦罪。天主教把教会看得极为重要,教会就是天国,教会在世上的扩大就是扩大天国的疆界,当疆界扩大到全世界,天国就完全实现了,新教依据圣经原文理解认为教会是上帝召集的人组成的团体。
因为教会在天主教里是绝对权威,所以它就特别注重宗教仪式,发展出一套虽华丽庄严但却也繁琐的仪式,基督教在礼仪方面摒弃天主教的繁琐仪式,力求回归到使徒(宗徒)时代的敬拜形式,除了增加了唱诗班(唱经班)的献唱其他形式如信徒唱诗、祷告、讲道,大致接近初期使徒(宗徒)时代教会的敬拜模式。
狭义的基督教指新教。基本教义均相同(异端除外),但各个教派在旁支教义各自有区别。但是新教和天主教教的不同就在于:新教不受罗马教廷管束,主张个人和上帝直接交流。
所谓“因信称义”,就是把信仰的标准从教会挪到人直接面对上帝。中世纪人大多没有文化,不能懂拉丁文,不能读书,而且当时教会控制圣经,严禁普通信徒拥有和阅读圣经,违背者将受重罚。 只有教士能读圣经,新教宗教改革以后,翻译#圣经经文图片#圣经印刷圣经,圣经人人可读,可以不借助教会的权威了。
新教认为若干基督徒聚集在一起敬拜上帝就是教会,教会也是一个社会团体,它的任务是传福音,敬拜上帝,教堂没有神甫,只有牧师,牧师只是一个信徒灵性生活的指导者,职能就是主持礼拜、布道,没有特殊什么权威。
教务管理的区别天主教的教务管理全球统一、自罗马发出的每一份教务文件都可以在#全球#的每个角落找到回音,而且一旦经教宗认可全球的天主教神职人员的职称是统一承认的,一个台湾主教的职称不论他在韩国也好、英国也好、伊朗也好、都被当地的天主教会承认。但是如果教宗没有给与承认的话、他的职称在全球范围内同样不被承认而新教就不同了、各派各自为政。 犹太教起源于公园前1500年,是基督教最早的根源,这一点需要注意,标题里几个教派都是派生和分支而已。
天主教认识7卷旧约时代用希腊文写成的经卷是圣经正典。 天主教主张天堂和地狱之间有炼狱的存在,其理由就是根据那些次经,当年改革者不予承认、于是他们顺势也推翻了关于炼狱的教义。
关于圣经、国外的情况一般来说在上个世纪五零年代以前、天主教和新教都互相排斥对方的圣经。 新教的担心:天主教圣经里面附加的对经文的注释是天主教强行施加给阅读者的、阅读者难免会被戕害。
后来随着两个教会的和好、双方逐渐地对圣经采取了开放的态度双方都曾经携手翻译过圣经的很多分卷、特别在美国、天主教圣经的编辑群体中有新教圣经专家的参与新教的圣经编辑群体中也有天主教圣经专家的参与、中国新教的现代中文译本也邀请天主教译者一同翻译。
两个教派至今还是不推崇教徒阅读对方的圣经。 现在双方的新翻译的圣经基本都是根据希伯来文旧约和希腊文新约的原文翻译而成,双方都担心对方翻译圣经时,有意向接近自己教义的方面翻译。
新教认为天主教翻译圣经时参考了按天主教教义翻译的古译本---武加大拉丁文译本,会影响圣经原文的翻译的准确。 在中国两教在圣经和神学专有名词的翻译上存在着很大的差异。
天主教的圣经人名、地名、国名的翻译遵照拉丁语的标准。而国内新教大多数使用的是合和本圣经,合和本是当时参考原文从英文圣经翻译过来的,而圣经中的人名是从希伯来文原文翻译而不是由英文翻译额。 所以,天主教称若望 而新教则称约翰。
因为在希伯来原文中的读音大致是发音做 yao-han。 如果是从英文John翻译则应该是翻译做乔恩而不是约翰。天主教称 伯多禄(PETRUS) 新教称 彼得(PETER) 在希伯来文中的读音大致是 bi-dao。
如果是从英文Peter翻译则应该是翻译做皮特而不是彼得。 组织机构方面 基督教(新教)虽有一些松散的国际组织,如世界基督教协进会,但不是各地教会的领导。
基督教(新教)在世界上教派繁杂,各有其自己的组织体系,天主教则有世界性的统一领导机构——梵蒂冈罗马教廷,世界各地区、各国家的教区、教会一般都隶属“罗马教廷”领导,没有明显的派别,内部组织结构严密。
需要说明的是,中国天主教自独立自办以后,自办教会,自选自立自圣主教以后,已和罗马教廷断绝联系; 职务区分 基督教(新教)的职务区分简单,主要有主教、牧师、长老、执事、传道等,而且还因不同教派而异。
其中监督(主教)、长老、执事均来自圣经旧约关于教会组织形式的经文。 天主教教内职务区分复杂,上至教皇(教宗),下至信徒形成圣品教阶制; 基督教(新教)神职人员如牧师、长老、执事、传道,包括主教在内,按照圣经的记载和使徒(宗徒)时代的形式全都是可以结婚成家,但如果神职人员本人自愿,也可以不结婚。
绝大多数新教教派实行男女平等,全部神职人员都是男女均可以担任。 世界上第一个女牧师就是中国人,诞生在抗日战争特殊时期的中国广东。 天主教神职人员如教宗(教皇)、主教、司铎、神甫、修士、修女,包括主教在内全都是终身不能结婚成家(执事除外)绝大多数重要神职只能由男性担任。
天主教不主张信徒离婚。基督教大多数教派主张除夫妻一方犯奸淫(依据马太(马窦)福音5:32 )和严重的家庭暴力之外,不赞成信徒离婚。 宗教活动的一些名称不同。
如天主教一般在教堂的大小聚会都叫——弥撒,基督教(新教)没有弥撒,在教堂的主日聚会叫作——礼拜,其他时间称聚会或团契。国内一般每月最后一个礼拜为圣餐(相当于天主教领圣体)礼拜。基督教圣餐按圣经记载领饼和杯,天主教圣体只领饼。
基督教堂(新教)一般在圣殿前方置备一醒目十字架(均为是没有圣尸的)。天主教堂不但装饰各类大小十字架,十字架一般有圣尸。往往还要恭奉耶稣背负十字架的雕像或画像,还有圣母玛利亚及圣徒的画像,有的教堂还有耶稣背负十字架上各各他的“耶稣苦路像”,供人们瞻仰。
天主教堂圣殿一侧还专设有“告解亭”供神甫接待信徒忏悔告解之用。 基督教主张直接信徒向上帝忏悔。
天主也罢,基督也罢,他们的根儿都是旧约犹太教的根儿(公园前1000多年前),公元后主要是基督(耶稣…),再往后几百年出现默罕默德的伊斯兰教,本质上是同根相连。总的来说,基督/新教演变的平民化些,比天主省去了很多中间机构与权威。其他的知识请各位补充评论。
乾坤万年歌 《乾坤万年歌》相传为周朝姜太公所作。歌中预言从周朝开始,直至未来大同世界。
全文如下:
太极未判昏已过。风后女娲石上坐。三皇五帝己派相。
承宗流源应不错。而今天下一统周。礼乐文章八百秋。
串去中直传天下。却是春禾换日头。天下由来不固久。
二十年间不能守。卯坐金头带直刀。削尽天下木羊首。
一土临朝更不祥。改年换国篡平床。泉中涌出光华主。
兴复江山又久长。四百年来更世界。日上一曲怀毒害。
一枝流落去西川。三分社稷传两代。四十年来又一变。
相传马上同无半。两头点火上长安。委鬼山河通一占。
山河既属普无头。离乱中分数十秋。子中一朱不能保。
江东复立作皇洲。相传一百五十载。钊到兔儿平四海。
天命当头六十年。肃头盖草生好歹。都无真主管江山。
一百年前扰几番。耳东入国人离乱。南隔长安北隔关。
水龙木易承天命。方得江山归一定。五六年来又不祥。
此时天下又纷争。木下男儿火年起。一扫烟尘木易已。
高祖世界百馀年。虽见干戈不伤体。子继孙承三百春。
又遭离乱似瓜分。五十年来二三往。不真不假乱为君。
金猪此木为皇帝。未经十载遭更易。肖郎走出在金猴。
稳稳清平传几世。一汴二杭事不巧。却被胡人通占了。
三百年来棉木终。三闾海内去潜踪。一兀为君八十载。
淮南忽见红光起。八双牛来力量大。日月同行照天下。
土猴一兀自消除。四海衣冠新彩画。三百年来事不顺。
虎头带土何须问。十八孩儿跳出来。苍生方得苏危困。
相继春秋二百馀。五湖云扰又风颠。人丁口取江南地。
京国重新又一迁。两分疆界各保守。更得相安一百九。
那时走出草田来。手执金龙步玉 。清平海内中华定。
南北同归一统排。谁知不许乾坤久。一百年来天上口。
木边一兔走将来。自在为君不动手。又为棉木定山河。
四海无波二百九。王上有人鸡上火。一番更变不须说。
此时建国又一人。君正臣贤乘辅拔。平定四海息干戈。
二百年来为社稷。二百五十年中好。江南走出钊头卯。
大好山河又二分。幸不全亡莫嫌小。两人相见百忙中。
治世能人一张弓。江南江北各平定。一统山河四海同。
二百年来为正主。一渡颠危猴上水。别枝花开果儿红。
复取江山如旧许。二百年来衰气运。任君保重成何济。
水边田上米郎来。直入长安加整顿。行仁行义立乾坤。
子子孙孙三十世。我今只算万年终。剥复循环理无穷。
知音君子详此数。今古存亡一贯通。
乾坤万年歌试解
1、太极未判昏已过 风后女娲石上坐
道家认为,所有有形之物,都生于无形,这就是所谓的“无极生太极”,无形为无极 有形为太极,“判”是分辨的意思,“太极未判”也就是“太极”还没能被分辨出来,也就是“太极”还未形成出来,也就是“无极”,即世界起源之初的混沌状态。西方的《圣经》《创世记》中说上帝在创世之初,“大地是一片黑暗”,说法也是相似的。现代宇宙论者也都认为宇宙是起源于“无”的,也都同意道家的宇宙起源观点——“有生于无”或“无中生有”,即在什么也没有的原始状态中,产生了最基本的粒子,然后再一层一层的形成万物。所以现代科学与道家理论在宇宙起源上是一致的。万年歌就是从宇宙起源说起的。“昏”就是混沌状态,“昏已过”就是在“太极未判”阶段过去之后,万物开始逐渐的从混沌状态中形成出来的意思。这句话这样说——太极未判,昏已过。
中华民族传说自己的祖先是伏羲和女娲,传说他们繁衍出中华民族。在远古时代,伏羲首先创造姓氏,并自己取姓为“风氏”,“后”是君主的意思,“风后”就是说伏羲是远古时代的君主。中华民族传说女娲抟土造人,又传说女娲曾经补天。“风后女娲石上坐”,大致意思就是说伏羲和女娲时代还是原始的石器时代,连君主都是坐在石头上的。
2、三皇五帝已相承 宗派源流应不错
中国的历史是从三皇五帝开始的,代代相承,这样的宗派源流是不会有错的。
三皇就是指伏羲、女娲、神农,五帝就是轩辕黄帝、颛顼、帝喾、唐尧和虞舜。三皇五帝时代是一个大道昌明的时代,八位贤君圣主统领天下,协和万国,为中国其后的五千年文明奠定了坚实的基础。
3、而今天下一统周 礼乐文章八百秋
太公姜子牙是商末周初的人,所以他先从上古说起,渐引至周朝。周朝,包括西周和东周,共有三十七个君主,共八百七十四年。这里说“八百秋” 就是800年,姜太公是举个大略的数字来说的。周朝是“天下一统”的,而且“礼乐文章”鼎盛,也就是说周朝的文化很发达。这些都被后来的历史发展证实了。姜太公是周初的人,对于周朝竟预言的那么准确,令人惊佩。
一出殷商史刚刚落下帷幕,一部对后世产生深远影响的周史又拉开了序幕。周是继殷商灭亡之后,中国历史上的一个重要时期。周朝历时八百多年,才被秦国灭掉。
很多人把周的年代搞错了现根据邵康节《皇极经世》予以订正:
公元前1132年,己巳,周西伯没武王即位。
公元前256年,乙巳,(西)周灭(秦五十一年灭周)
公元前255年,丙午,(秦)昭襄王。
公元前221年,庚辰,秦灭后齐。
周是中国历史上最长的一个朝代,周朝分成西周与东周,以公元前770年为界,后代史家根据都城所在地理位置的不同,将此之前的周朝称为西周,之后的称为东周。
在文字与文学也很有成就,西周流传下来的甲骨文与青铜铭文,与商代基本相同,但西周时期出土的器物较多,铭文的篇幅也较长,所以成为金文的主要部分。世传周太史籀作大篆,经过长期流传下来的籀文,在书法上与金文或有某些不同之处,但在当时是一般比较通行的文字,与铭刻在器物上的金文是一致的。
4、串去中直传天下 却是春禾换日头
继周朝之后是秦朝,秦始皇本姓吕,是吕不韦的儿子,这是《史记·吕不韦列传》所记载的。所谓“串去中直”,就是“串”字去掉中间一个直竖,是个吕字,指秦始皇的姓,就是姓吕的人能承“传天下”。所谓“春禾换日头”就是将“春”字下边的“日”字去掉,换一个“禾”字,就是“秦”字,这二句说继周而有天下者是吕秦。这当然被历史所证实了,而且,姜太公的预言写得很有艺术。所谓“串去中直”,也就是说不是依靠中庸、正直的途径得以承传天下“传天下 ”,而是用奸险权谋去夺得天下,这正合了吕秦之得天下的方式和过程。
5、天下由来不固久 二十年间不能守
秦始皇灭周,在帝位十二年,秦二世在位三年,子婴在位四十六日,秦朝共三王,合十五年四十六日,说“二十年”间不能守,是举个大致数字来说的。“天下由来不固久”说的是秦朝的“由来”是依靠暴力和权谋,所以是“不固久”的,即其江山的根基不深厚。秦朝年代如下:
公元前221年,庚辰,秦灭后齐。
公元前209年,壬辰,秦二世。
公元前207年,甲午,秦亡 汉高祖先入关、楚伯王后入关。
6、卯坐金头带直刀 削尽天下木羊首
继秦朝而得到天下的是汉高祖刘邦,“金”字加一个“卯”字,右边加一直刀,合成繁体的“刘”(刘)字,高祖于乙未年(公元前206年)被立为汉王,按中国的干支纪年法,和五行学说及十二生肖,乙未年属于“木羊”年,刘邦被立为汉王,说是王基已立,将来能“削尽天下”,在乙未年他就开始为首领了。
在短命的秦朝谢幕后,天下又处于一片混乱。曾经被灭的战国各诸侯国的后裔纷纷重新立国,并加入到争夺天下的战争中。当此之时,以项羽、刘邦实力最强,也最有号召力。历史大舞台也因此留下了鸿门宴、萧何月下追韩信、霸王别姬、垓下之围、四面楚歌等人们耳熟能详的故事。在卓具军事才能的韩信的帮助下,上苍最终选中了知人善用、能行仁义的刘邦一统天下。自此,拉开了又一个绚烂多姿的王朝的大幕。
汉朝年代如下:
公元前206年,乙未,(汉)高祖。
公元190年,庚午,献帝。
公元220年,庚子,魏文帝。三国时代开始。
8、四百年来更世界 日上一曲怀毒害
西汉二百四十年,东汉一百九十六年,两汉共四百一十年,说四百年是举个整数来说的,“更世界”就是改朝换代。就是两汉过了400年左右就要改朝换代了。那么接替的朝代是谁呢?“日上加一曲”合成个“曹”字,指曹操,说“怀毒害“,就是指曹氏父子篡汉,接替汉朝的就是曹魏政权。
这“日上一曲”又是双关语,“日”指天日,“日上一曲”天日上面被弯曲了,说的是此时世道不正,社会黑暗。这也正是三国时期的社会状况。
显然,这个预言完全应验了。
9、一枝流落去西川 三分社稷传两代
“一枝流落去西川”说的是汉朝的一个分支,流落到四川去了,西川就是四川。这个预言说的是刘备作为汉家的一枝后代,称帝于西蜀,即四川,史称“蜀汉”政权。“三分社稷”也说对了,因为蜀汉政权正是得天下的三分之一。“传两代”也说对了,昭烈帝刘备和后主刘禅刚好是两代,就被魏国所灭亡了。
10、四十年来又一变 相传马上同无半
两头点火上长安 委鬼山河通一占
“四十年来又一变”指什么事呢?在昭烈帝刘备与后主刘禅在位的四十三年期间,曹魏政权也发生一次大的变化,是什么变化呢?“相传马上同无半 ”中的“同无半”,将“同”左边去了一竖就是一个“司”字,与“相传马上”的“马”字合起来就是“司马”二字,指的是带“司马”字样的人篡魏这件事情。“ 两头点火”,上下两火不就是一个“炎”字吗?这里就是指司马炎了。“委鬼山河通一占”,“委鬼”合成一个“魏”字,指曹魏的山河通通被司马炎占去了。
“相传马上”也是双关语,说的是司马父子得到曹魏江山是靠在马上,也就是靠军权得到来的。“两头点火”也是双关语,说的是司马氏既对外(蜀与吴)开刀,又对内(曹魏)点火。最后才能“上长安”——比喻当上皇帝。“委鬼山河”也指曹魏江山本来就不正。说的都委很巧妙。
这“四十年”是:
公元221年,辛丑,蜀昭烈帝。
公元223年,癸卯,蜀汉后主。
公元263年,癸未,蜀汉亡。
公元265年,乙酉,魏亡,西晋,武帝。
11、山河既属普无头 离乱中分数十秋
“普”字无头上两点是一个“晋”字,“山河既属普无头”说的是此时的天下都属晋朝了,另外“普无头”也似乎说此时天下没有真主,群龙无首。“离乱中分”,说的是西晋五十二年都是离乱的社会状态。
这“数十秋”是:
公元265年,乙酉,魏亡,西晋,武帝。
公元318年,戊寅,东晋开始。前赵大兴,刘曜。
12、子中一朱不能保 江东复立作皇州
预言顺序,这里是在说晋朝,先看看有关的史实吧。晋武帝有二子,太子为惠帝,中子为怀帝,被刘聪虏去后被杀,武帝之孙愍帝被汉将所杀,于是西晋就灭亡了。东晋元帝名睿是其母夏侯氏与小吏牛金生私通后生来的,起初担任安东将军,听说愍帝被害后,才在江东即位称帝,定都建康,史称“东晋”。
这里所说的“子中一朱不能保”,说晋朝开国者的子孙之中有一人不能保全江山社稷,这人与“朱”字有关。东晋之所以要建立,就是因为在原来西晋的地方站立不住,也就是西晋“不能保”了,才要迁居江东建立东晋。所以这句应当应验在东晋元帝身上,所以编者以为“朱”就为“牛”,透露元帝特别的身世,即他本该姓“牛”。
建康属江东地,“皇州”就是首都了,“江东复立作皇州”,就是对应东晋建立这件事。讲是“复立”,本来晋朝差不多亡了,东晋等于是复兴了晋朝。
13、相传一百五十载 钊到兔儿平四海
“相传一百五十载”,西晋五十二年,东晋一百零三年,共一百五十五年,预言说的很准确。
西晋的年代在上面已说了,东晋的年代是:
公元318年,戊寅,太兴,东晋称帝。
公元420年,;庚申,(南朝)宋武帝刘裕。
“钊到兔儿”是个字谜,在中国的生肖学说中,卯属兔,“钊”字头上加一个“卯”字是繁体的“刘”(刘)字。“平四海”就是一个姓刘的人会结束晋朝,平定四海,建立新朝代。
在历史上,继东晋之后的,是南北朝中南方的宋朝,开国皇帝宋武帝姓刘名裕,史称“刘宋”,以区别于后代赵氏的宋朝。这句预言讲的是刘裕。
14、天命当头六十年 肃头盖草生好歹
“天命当头”就是有当天子的命运。刘宋政权共八个君主一共正好六十年。
公元420年,;庚申,宋武帝刘裕永初。
公元479年,己未,(南朝)齐高帝萧道成。
“肃头盖草”是个“萧”字。“生好歹”就是做坏事了。继刘宋政权的,是南齐高帝萧道成,他篡夺了刘宋政权。这句预言又应验在萧道成身上了。
15、都无真主管江山 一百年来扰几番
耳东入国人离乱 南隔长安北隔关
在历史上,在强盛的两汉之后,中国走入了一个大分裂时代,即三国两晋南北朝时代,三国两晋我们前面已说过了。现在说的是南北朝时代,南朝包括“宋齐梁陈”四个朝代,前前面讲过了宋和齐,继南齐之后,是南梁,开国者是萧衍。继南梁之后,是南陈,开国者是陈霸先。南齐五主共二十三年,南梁四主共五十五年,南陈五主共三十三年,合齐梁陈三朝代共一百十一年。这一百多年的社会都处于分裂混乱状态,而且朝代更频繁。所以说是“都无真主管江山,一百年来扰几番。”因为江山无真主来管,所以不断受到干扰。“耳东”即耳字旁加东字是个字,无疑是指陈霸先,这时的社会更加离乱,统治地域更加狭小,正是“南隔长安北隔关”。
这“一百年”是:
公公元479年,己未,齐高帝萧道成。
公元581年,辛丑,隋文帝杨坚灭陈。
16、水龙木易承天命 方得江山归一定
五六年来又不祥 此时天下又纷争
“水龙”如果是理解为中国年号的独特表示法的话,就是“壬辰”二字,应是指壬辰年。“木易”合为“杨”字,指姓杨的人。“承天命”就是指作天子了。所谓“江山归一定”就是统一天下。
继南陈之后取得天下的人,是隋文帝杨坚。杨坚是在北朝的北周灭亡的基础上建立隋朝的,他后来灭南陈而达到了天下一统也。这些都与预言相符。唯有“水龙”如果看作是表示壬辰年的话,则不是杨坚的登基之年。难道“水龙”是指杨坚吗?
所谓“五六年又不祥”,这里可以理解为五年或六年,也可理解为五加六等十一年,还可理解为五六相乘为三十,三十年。
隋朝三主共二十九年而被唐朝所灭。其年代是:
公元590年,庚戌,隋文帝。
公元605年,炀帝。
公元617年,丁丑,泰帝义宁,隋亡。
17、木下男儿火年起 一扫烟尘木易已
高祖世界百余年 虽见干戈不伤体
子继孙承三百春 又遭离乱似瓜分
“木下男儿”是一“李”字,指李渊和李世民父子,他们起兵在丁丑年,所以说是“火年起”(丁属火)。“木易已”指李氏一起而杨氏的隋朝就覆灭了。“一扫烟尘”指的是李氏父子是得天命之师,扫除其它各路人马就是扫除天下的烟尘,使天下恢复清净。
“高祖世界百余年,虽见干戈不伤体”,说的是由唐高祖李渊开创的唐朝在一百多年里,虽然有一些战争,但无伤大体。事实也是如此,唐初百年间,有东突厥攻唐的战争,也有唐攻谷浑的战争,但对于唐朝的经济社会文化发展各方面没有什么影响。
“子继孙承三百春,又遭离乱似瓜分”,显然说的是唐朝江山有三百年左右,然后中国又走向分裂和动荡。事实上,唐朝自唐太宗至唐哀帝前后共280年,加上唐高祖,唐朝一共二十一主,共二百八十八年,然后走向另一个分裂时代,就是五代时期。
唐朝的年代是:
公元618年,戊寅,唐高祖。
公元626年,丙戌,唐太宗。
公元907年,丁卯,后梁朱全忠太祖。
18、五十年来二三往 不真不假乱为君
“二三”合成五,是指“梁唐晋汉周”五代,五代共五十六年。预言说的非常准确。所谓“不真不假乱为君”,说的是五代之君主有传位给儿子的,有传位给养子的,有传位给妻侄的,不象正统的传位方式。这些君主真可谓不真不假,不是名正言顺的皇帝。
这五十年:
公元907年,丁卯,后梁朱全忠太祖。
公元960年,宋太祖赵匡胤。
19、金猪此木为皇帝 未经十载遭更易
“金猪”就是辛亥年,因为辛属金,亥属猪。后周皇帝郭威是在辛亥年得天下的,所以叫他是“金猪”。郭威无子,以妻侄柴荣为子,传位给他。“此木”二字合成“柴”字,指柴荣。
郭威在位六年,柴荣与他儿子在位共三年半,三主加起来共九年半,就禅位给赵匡胤的宋朝,所以说“未经十载遭更易”,就是后周变为大宋了。
20、肖郎走出在金猴 稳稳清平传几世
“肖郎走出”是个字谜,是繁体的赵(赵)字,“金猴”就是庚申年。继后周之后是宋太祖赵匡胤,肖字加一个走字合成赵字,而且,太祖正好是在庚申年[金猴年]得天下的。
21、一汴二杭事不巧 却被胡人通占了
三百年来棉木终 三闾海内去潜踪
这道预言写的相当准确。北宋建都于汴京,南宋定都于临安(即浙江杭州),所以说“一汴二杭”。“胡人”指蒙古人的元朝,宋朝就是灭亡于元朝的,中国古人把北方少数民族通称“胡人”。北宋一共九个皇帝,共一百六十七年,南宋也是九个皇帝,共一百五十三年。二宋合起来一共三百二十年。“棉木”大概是盖住木的意思,这里很明显是“宋”字。古人解释说“棉木的棉与[家'去豕]同音,所以才借棉来替代[家'去豕]”,其实就是个宝盖头。“棉木终”讲宋朝要灭亡了。宋朝末代皇帝是个小孩子,受元兵所逼,被大臣陆秀夫背着跳入大海,所以说是“三闾海内去潜踪”。
大宋的江山三百年:
公元960年,庚申,北宋太祖。
公元1271年,辛未,元始定国号。
公元1275年,乙亥,恭宗。
公元1276年,丙子,端宗。
公元1278年,戊寅,帝丙。
公元1279年,宋亡。
22、一兀为君八十载 淮南忽见红光起
八只牛来力量大 日月同行照天下
土猴一兀自消除 四海衣冠新彩画
继宋朝之后是元朝,“一兀”不就能合成个“元”字吗?元朝十个皇帝共八十九年,正是预言所说的“八十载”。
元朝江山亨年如下:
公元1280年,庚辰,元世祖。
公元1333年,癸酉,顺帝。
公元1368年,戊申,明太祖洪武。
元朝是被明太祖朱元璋所灭的,朱元璋起兵时正是红巾军,正是在淮南发展壮大的。另一种解释说朱洪武是江南凤阳府(钟离太平乡)人,洪武初生时有红光照天,异香通宵不散。所以说是“淮南忽见红光起”,其实洪武姓“朱”,朱也是“红”的意思。“朱”字也是“八只牛”(牛字下面加个八字就是朱字)。“力量大”一方面说朱元璋的军队的力量大,另一方面,朱元璋的年号“洪武”也是力量大的意思。“日月同行”是一个“明”字,指明朝。这首预言不但是字谜,而且话中的意思也很清楚,就是说朱元璋是一位很了不起的人物,建立的明朝也是一个很了不起的朝代,能普“照天下”。
“土猴”指洪武元年戊申年,那里元朝灭亡、“消除”,改朝换代,明朝的天下焕然一新,衣冠服饰文化各方面都大改蒙古元朝的特点,所以说是“新彩画”。
我们读过了那么多的预言,已经能体会到,双关语是很多的,很多预言不但是字谜,表达意思也是很清楚的,所以说,预言,真是很不平凡的文化智慧。不必说预言不是后人伪造的,就是要伪造,也决不是一般若人能伪造得了的。说预言不是伪造的,是因为现存有很多古版本,对今天的事情还是预言得极为准确,这就说明预言现象确实耐人寻味,耐人深思。
23、三百年来事不顺 虎头带土何须问
十八孩儿跳出来 苍生方得苏危困
明朝江山,十七主共二百七十年,而且明朝很多事情确实都不顺,所以说“三百年来事不顺”。“虎”(在地支属寅)的(前)“头”带上一个“土 ”(在天干属戊)就是戊寅年。同时也表明虽然明朝是很强大,象老虎,但虎头带土,未免减去了很多威力。从历史事实来解释,祟祯十一年是戊寅年,当年两畿(北京和南京)、山东、河南大旱,蝗虫成灾,加上当年九月清兵分三路南下,自此以后天下荒乱日甚,而天下不堪问也,所以说是“何须问”。
请看明朝纪年:
公元1368年,戊申,明太祖洪武。
公元1644年,甲申,明亡,清顺治。
“十八孩儿”是个“李”字,指李自成,“跳”古代读“逃”是逃走的意思。明祟祯三月十七日李自成攻陷京师,祟祯帝自缢死于煤山,五月清兵攻入北京,并定都京师,李自成兵败。苍生在流寇动掠下遭受危困,到清兵攻入京城就无事了,所以说“苍生方得苏危困”。“苏”是解除的意思。明末天灾、人祸濒生,李自成为盗将,流寇于山西河南等处,淫掠极惨,到清兵定鼎后人民才能安定下来。
24、相继春秋二百余 五湖云扰又风颠
“相继春秋二百余”指清朝统治中国有二百多年,此后,中国(即“五湖”)又将是风起云涌的社会状态。
清朝帝号纪年如下:
公元1644年,甲申,明亡,清顺治。
公元1909年,己酉,宣统。
万年歌的余下部份有待今天研究,今把未解部份附录于后,供有识之士破解:
25、人丁口取江南地 京国重新又一迁
“人丁口”是“何”字,“丁口”是“石”字,指蒋介石取得江南之地并定都南京,京城与国家都是一次变迁。明清一直是定都北京,国民政府定都南京,这正是京城的变迁。蒋家天下一直是以江南为中心,在他统治期间,他真正得心应手的统治也是在江南地,其它地方都虽然名义上统一,他的控制力都是很弱的。
以下预言部分,经考究很可能被打乱了,因为万年歌基本上采取四句押韵式成一首的,而前面和下面的部份都可见有些是单句的。还有待高明之士去整理。
两分疆界各保守 更得相安一百九
那时走出草田来 手执金龙步玉阶
清平海内中华定 南北同归一统排 (“田”有作“面”,“排”有作“非”)
谁知不许乾坤久 一百年来天上口 (“天上口”是“吴”)
木边一兔走将来 自在为君不动手 (“木边一兔”是“柳”)
又为棉木定山河 四海无波二百九
王上有人鸡上火 一番更变不须说 (“王上有人”是“全”,“鸡上火”可能是“酋”子)
此时建国又一兀 君正臣贤垂黼黻 (君顺臣顺垂黻黻)
平定四海息干戈 二百年来为社稷 {“兀”有作“人”}
二百五十年中好 江南走出钊头卯
一兀山河又二分 幸不全亡莫嫌小 (一兀有作“大好”)
两人相和百忙中 治世能人一ㄙ弓 (“人”有作“主”, “能人”有作“天子”)
江南江北各平定 一统山河四海同
二百年来为正主 一渡颠危猴上水
别枝开花果儿红 复取江山如旧许
二百年来衰气运 任君保重成何济
水边田上米郎来 直入长安为皇帝 {前句是个“潘”字}{为皇帝有作加整顿}
行仁行义立乾坤 子子孙孙三十世
我今只算万年终 再复循环理无穷
知音君子详此数 今古存亡一贯通 {“贯”有作“变”}
关注微信号lisenyi88 查询自己的2015运势,更多文章送上门。李森易,命理预测师,周易专家。个人微信senyiyuce
《圣经》(Bible)是犹太教、基督教的经典。最初出于希伯来文kethubhim,原意为“文章”,后衍意为“经”;希腊文作graphai,拉丁文作Scripturoe,汉译作“经”。当犹太教经典大量译成希腊文本后,希腊文ta biblia(复数,原意为“诸书”)遂被用以专指这些经典;拉丁文衍为单数词Biblia,后成为犹太教、基督教正式经典的专称,汉译作“圣经”。
《圣经》是一本相当厚的书,页数跟字典差不多,但其实《圣经》不只是一本书,而可以说是一套有66本的丛书。其中有长有短;有古老的作品,也有较近期的作品,内容包括:历史、诗歌、哲学,甚至私人信件和讲章。
犹太教的正式经典,包括律法书5卷、先知书8卷、圣录11卷三个部分,故通称《泰纳克》(Tanak,系Torah、Neviim、Ketuvim三部分的首字母组成),又称“二十四书”。
基督教的经典,包括《旧约圣经》和《新约圣经》。《旧约圣经》即犹太教的《圣经》,是从犹太教承受下来的。全书卷数和次序,基督教各派略有不同。《新约圣经》是基督教的经典,共27卷,包括记载耶稣生平、言行的“福音书”,叙述早期教会情况的《使徒行传》,传为使徒们所写的《书信》和《启示录》。
圣经正典
英文中“正典”(Canon),一词译自希腊文和拉丁文,词源是闪语中的“芦苇”(希伯来文Kaneh)。芦苇修长、纤细、笔直,可用于测量,故渐指“测量用的杆子”,后进一步引申为“尺度”、“标准”或“规范”,被基督徒用来指一系列术语旧约或新约的权威性书卷。[3] 圣经正典的内容就是新旧约全书。希腊文是diatheke,希伯来文是berith,diatheke就是约,berith也是约,所以我们的圣经现在就叫新约、旧约。
1、旧约正典
基督教的经典分为两部分。一部分是犹太教的经典,拿来作为自己的经典。这拿来不是简单的拿来。[4] 旧约之成为正典和新约之成为正典两者是不同的,旧约之成为正典经过了千年的辩论(这是犹太教里面的辩论)。由于圣经旧约部分具有极其悠远的历史,因此起初,没有文字,只有语言。[5] 最先是由口头的传统(包括五经都先有口头的传统),后来变成为文字,逐渐的把这些材料聚集起来成为39本。[6] 这39本内以希伯来文圣经的分法为三部分,就是律法书、先知书和圣录。先知书也不只是所谓的大小先知书,还有一些前期的以口来传讲的先知书,也归纳到先知书里面。这三部分是在不同的时候成为正典的。在主前第五世纪,尼希米与以斯拉的时候,律法书成为正典。那时候五经已经编在一起了。亚历山大东征以后,也就是主前第四世纪,先知书开始成为正典,确定某些先知的作品要被纳入先知书。圣卷则要在主前150年的时候才形成。
但到底在何时才把这一切律法、先知书和圣卷合并在一起成为一本圣经的呢?这要等到主后90年,在杰姆尼亚(Jamnia)这个地方,才把这三大类的圣经合并起来,这就是我们现在的旧约圣经。
为何在主后90年呢?这是非常重要的。因为主后70年耶路撒冷被毁。原先犹太的信仰始终是一个圣殿宗教,所谓圣殿宗教,是以献祭为主。男丁每年在三个大节期之间,至少有一个节期要到耶路撒冷的圣殿去朝圣。主后70年耶路撒冷毁灭了,圣殿也被毁了,没有一个地方可以献祭。因此,以圣殿为中心的献祭宗教,没有献祭的圣殿时,宗教信仰也就崩溃了,一定要有一个东西来替代圣殿和献祭。所以犹太人把圣殿作为中心的献祭宗教,变成一种“书”的宗教(Book Religion),这本书就是把那39卷书编辑在一起的,我们今天所称的旧约圣经。[7]
就犹太人而言,无所谓旧约,因为他们不承认新约,旧约是基督徒使用的称呼;基督徒承认有新约,才会有旧约,而犹太教就称它是圣经。在新约圣经提摩太后书3章16节说:“圣经都是神所默示的。”[8] 这里所指的圣经一定是旧约圣经,不可能是新约圣经,因那时候新约圣经不可能完成。因此我们知道很早的时候,基督徒已经把犹太教的圣经(基督教的旧约)全部接受。从耶稣开始,他在讲到的时候就屡次引用旧约圣经,在那时候无所谓旧约,就是圣经。我们在马太福音中可看到他引用圣经之多,简直令人不能相信。例如,罗马书就是以哈巴谷书2章4节“唯义人因信得生”[9] 这一句话作为主题,来发展为一本书的。所以在很早的时候,耶稣和他的门徒都接受了犹太的经卷,也就是我们今天的旧约。所以当犹太人在主后90年,把旧约圣经变成一本书的时候,基督徒早已经完全接受旧约了。[10]
然而在教会增长的过程中,信徒渐渐发现旧约有不足之处。一方面犹太教教徒往往驳斥基督徒对旧约的解释;另一方面,福音已传到外邦人当中,他们对犹太教知道不多,只靠旧约未能完全明白福音的信息。外邦教会若要认识基督的生平和言论,必须依靠其他的途径。[11]
2、新约正典
新约的正典可分为三类。5本是关于与历史的,就是四福音加上使徒行传,其他都是书信,最后的启示录是启示文学,共为三种。基督徒从来没有感觉到要把这些书编辑成一本书,一直等到主后150年,有一个人叫马吉安(Marcion)的,异想天开的把一些书信和一本福音书编在一起,由11本书编成了一个集子,说唯有这些是应该读的,他否定所有旧约,说旧约的上帝和新约的上帝是两回事。马吉安认为合格的福音书就是路加福音,在所有的书信中他最爱的就是保罗的作品,所以他就把保罗的10封书信(这10本书就是我们新约中所有的保罗书信减去提摩太前后书和提多书)编进去,他封他的集子为正典。虽然此事件对新约正典的制定未必有决定性的作用,但它们却催促教会正视这个范围的问题。[12]
基督徒与正统的教会因此感受到了危机和紧迫,觉得马吉安作为一个持有异端思想的人竟敢随便乱订正典,他们有必要重视制定圣经正典的问题,他们必须自己来订定。因马吉安订立正典这一事件的催促,甚至有人认为他是“最有贡献的异端”,因为若没有他,教会则没有想到要确立正典;因为他的胆大妄为自订新约正典,基督徒在那时才开始忙碌起来,自己搜集资料确立新约正典。先是马太福音、马可福音、路加福音、约翰福音四本福音书,然后逐渐扩大,一直要到327年在亚他那修(Athanasius)的作品中,我们才发现有27本书的名字,而起排列方式与我们今天的圣经完全一样。
到了主后397年在北非迦太基,教会才确立这27本书为我们今天的新约正典,所以这27本书得来不易,直到此时这27本书才是正典,不得增删,和旧约的39本合在一起,成为圣经。
可见,《圣经》的正典形成是一个持续时间非常长的过程,很难说某一个教会英雄或权威机构制定了《圣经》。相对而言,它是一个自然的产物。如果考虑到基督教的《圣经》所接纳的《旧约》本身是一个更加漫长的过程的产物,那么,基督教在公元4世纪确立下他们的正典,实际上是对自己所处的信仰统绪、文化源流的一个确认,而不是制定或构建。但是,封闭的正典却标志着基督教确定了自己的边界,标志着基督教已经成熟。[13]
圣经抄本
1、旧约抄本
抄本是指在印刷术发明以前,由经师用手抄写下来的圣经。抄本的材料有蒲草纸、羊皮纸和皮卷等,现在能
见到的较完整的抄本多为羊皮纸古卷。抄传这些经文的,是一些专职的文士。
现存最古老的圣经抄本是库姆兰抄本(或称“死海古卷”)。这批抄本是1947年以后在死海西北岸库姆兰地区的洞穴中陆续发现的。大约传抄于公元前2世纪至公元68年之间,包括《以赛亚书》的一份完整抄本,以及除《以斯拉记》外旧约每卷书的片断。[14] 若将死海古卷与一千年后出现的马索拉抄本比较,会有两点重大发现:第一、部分古卷与流传的马索拉抄本相仿,显示抄本的准确程度极高。第二、部分古卷与抄本有颇多出入(却与七十子希腊文译本及撒玛利亚五经极为相近。前者是旧约书卷最古老及最重要的希腊文译本;后者是撒玛利亚人所保存的希伯来文摩西五经的古旧版本,两者之间有许多异同之处,而后者出现了很多异文),显示希伯来文圣经文本在划一的正文定稿前仍有多元化发展。[15] 死海古卷显示原始的马索拉抄本(没有加入元音、重音及注释的辅音文本)是在旧约希伯来文文本经过长时间的流传后,约于公元1世纪开始奠定权威的地位,最终成为正典的文本。
20世纪中叶,在犹太沙漠的穆拉巴特谷(Wadi Murabba ‘at)发现了公元2世纪的另一些抄本,它们明显是公元132-135年间巴柯巴起义时留下的,留有拉比亚吉巴统一编订经文的痕迹,内容包括律法书和大部分先知书的残篇。
1890年以后,学者在开罗犹太会堂的藏经库里发现一大批手抄本,其中一些可能形成于9世纪以前。这些抄本现散落于英国大英博物馆和各大学图书馆中。
旧约圣经的另一种重要抄本是“撒玛利亚五经”,可能产生于公元前2世纪,是撒玛利亚人保存的希伯来文摩西五经。1616年,皮雅曹(Pietro della Valle)将其公诸于欧洲,当时人们认为它是公元前4世纪的古老抄本。1815年该抄本的真实性遭到质疑。1915年迦利(Paul Kahle)又为之辩护,证明它是从更古老的抄本传抄而来的。撒玛利亚抄本是用衍生于腓尼基的字母写成的,不同于当时犹太人的希伯来文字母。其经文与马索拉经文的差异多达六千余处,多为拼写、文法的差异,也有出于特定神学思想对原初经文进行的修订。
2、新约抄本
目前可见的新约抄本主要是希腊文抄本。它们抄写在不同材料上,最常见的是蒲纸和皮纸。蒲纸是一种用芦苇制造的耐用纸张。在埃及的沙地里,人们发现许多存留至今的蒲纸抄本,最重要的有“彻斯特比提蒲纸”(Chester Beatty papyrus, Dublin)、“波得马蒲纸Ⅱ”(Bodmer papyrus Ⅱ,Bene-va)和“波得马蒲纸ⅤⅡ-ⅤⅢ”(Bodmer papyrus ⅤⅡ-ⅤⅢ)。“彻斯特比提蒲纸”是一份公元250年左右的蒲纸抄本,内容包括大部分《路加福音》和《马可福音》,一小部分《马太福音》和《约翰福音》,一部分《使徒行传》,相当多篇幅的“保罗书信”以及一部分《启示录》。“波得马蒲纸Ⅱ”是约公元200年的抄本,载有大部分《约翰福音》。“波得马蒲纸ⅤⅡ-ⅤⅢ”是约公元3或4世纪的抄本,载有《犹大书》、《彼得前书》和《彼得后书》,及其他书卷的一些片断。现存最早的新约抄本片断是“约翰莱兰蒲纸”(John Rylands Univer-sity Library, Manchester),抄写时间大约在公元100至150年间。
皮纸是用羊皮做成的、可反复使用又耐存放的书写材料。新约的皮纸抄本有的记载连续的经文;有的记载编选的经文。连续经文的抄本又有用大写字母书写的“大楷抄本”和用小写字母抄写的“小草抄本”。前者是较早期的抄本;后者则是较后期的抄本。重要的大楷抄本有“西奈抄本”、“梵蒂冈抄本”、“亚历山大抄本”,以及重抄的“依法连抄本”、“伯撒抄本”、“华盛顿抄本”等,它们都成于公元4世纪或5世纪,都是研究新约原文的重要文献。
由于新约的原文是希腊文,拉丁文译本与希腊文抄本又有不少出入,16世纪文艺复兴时代的人文主义学者便对当时教会使用的拉丁文圣经《武加大译本》(Vulgate)的权威地位提出质疑,这就产生了重建希腊文新约圣经的必要性。1516年,人文主义泰斗伊拉斯谟(Desiderius Erasmus)出版第一本希腊文(拉丁文平行并列)新约圣经。他依据的都只是公元10至15世纪的近期希腊文抄本。由于这些抄本是在东罗马拜占庭帝国形成期间形成的,故称为“拜占庭抄本”(Byzantine Text);这抄本经加尔文的继承人伯撒(Theodore Beza,1519-1605)修订后,得到广泛的接受,故名为“公认经文”(Textus Receptus [TR]或Received Text),亦是日后英文圣经《钦定译本》(King James Version,1611)所依据的希腊文文本。由于这抄本有很多错误之处,牛津学者穆尔(John Mill,1645-1707)于1707年离世前两星期出版一个希腊文版本(Novum Testamentum Graece)。新约圣经仍采用“TR”,但在经文下面详列不同的文本附注(textual apparatus),为数多达三万项,包括早期的希腊文抄本及早期教父所引用的经文。穆尔版本的出现引起广泛的争议,从而引发了古文书学(palaeography)及“新约经文鉴别学”(Textual Criticism)的发展。
圣经译本
今天,世界上共有一千八百多种语文的圣经译本,几乎所有民族的语文,甚至地区方言都已包罗。其中二百八十多种是全本的新旧约,五百九十多种只有新约部分,九百二十多种是单行本或选辑本。单是亚洲就有九十种不同语文的新旧约圣经,这里面读者最多的是中文圣经。[16] 可以说圣经的翻译强有力的推动及支持了圣经的传播和基督教的迅猛发展。
1、古代译本
希腊文译本:从公元3世纪俄利根(Origen)编纂的六经合编(Hexapla)可知,古代至少有七种希伯来圣经的希腊文译本,分别是《七十子译本》、亚居拉译本、狄奥多田修正本、辛马库译本、第五译本、第六译本和第七译本。由于原稿早已散佚,现在只能从古代教父的一些著作和叙利亚文译本的六经合编中了解前四种译本的一些情况。其中《七十子希腊文译本》(Septuagint,简写为LXX),或称《七十子译本》,是最早的《旧约》译本。
亚兰文译本:公元前586年犹大国沦亡,以色列人沦为巴比伦人的囚虏。此后他们长时期生活在异乡,逐渐习惯了流行于巴比伦和波斯帝国的亚兰语,而对自己的希伯来母语日益生疏,以致在他们返国初期,以斯拉和利未人给百姓念律法书时,需要一面念一面用亚兰语解释,方能史之明了经文的含义。从公元前2世纪起,这种经口头解释的圣经被书写下来,成为亚兰文释译本圣经,统称“他而根”(Targum)。
古叙利亚文译本:古叙利亚文士亚兰文的一种方言,耶稣时代使用于今、叙利亚、伊拉克、黎巴嫩和巴勒斯坦北部及土耳其东部一带。公元2世纪,旧约被翻译成古叙利亚文。这种译本至今仍被叙利亚、伊朗、印度的一些基督教教派使用。现知古叙利亚文译本有以下四种:别西大译本(Peshitta)、非罗森诺译本(Philoxenus)、六经合编译本、叙利亚文巴勒斯坦译本。
拉丁文译本:据考证,公元2至3世纪就有了古拉丁文译本,数量不下38种,都是从《七十子希腊文译本》转译而来。最重要的拉丁文译本是随后译成的《拉丁文通俗译本》,又称《武加大译本》(Vulgate,原文为“通俗”、“普通”)。
新约译本:到公元3世纪中叶,新约已经有了拉丁文、叙利亚文和科普替文译本。它们都是从希腊文直接翻译过来。拉丁文新约的主要译本是耶柔米(Jerome)于公元382年译成的《拉丁文通俗译本》(或称《武加大译本》)。叙利亚文的主要译本是《别西大译本》,大约在公元4世纪末叶成书。科普替文《新约》译本有四种方言抄本留存至今。其他《新约》译本还有:以拉丁文译本为基础译成的普罗旺斯文(Provencal)和波西米亚文(Bohemian)译本;以叙利亚文译本为基础的亚美尼亚文译本、埃塞俄比亚文译本、波斯文和索格底文(Sogdian)译本;兼有叙利亚文和科普替文渊源的阿拉伯文译本和努比亚文(Nubian)残篇;公元4世纪依据希腊文原文(亦参照拉丁文译本)译成的哥特文译本,以及公元10世纪从希腊文译出的斯拉夫文(Slavonic)译本。
2、中世纪后期译本
中世纪后期,又有一批新的圣经译本相继问世,译者多是对天主教会不满的下层教士。12世纪末,法国商人瓦勒度把圣经译成普云士文。14世纪下半叶,英国早期宗教改革的先锋人物之一威克里夫首次将全部圣经从拉丁文译成英文。到了15世纪,德文、意大利文、捷克文、荷兰文、西班牙文的《新约》和圣经全书页先后与读者见面。这些新译本的出现,促进了宗教改革的产生。当时新教领袖的一条重要战线就是翻译和出版圣经。因各种新版圣经动摇了拉丁文《武加大译本》的独尊地位,翻译者们有的遭到追捕,有的被判死刑,有的被迫逃往国外,有的则转入地下工作。因此,这一时期被称为圣经翻译的“黑暗时期”。德国宗教改革者马丁·路德严词否认教会解释圣经的绝对权威,主张教徒通过阅读圣经原文与上帝直接建立联系。为满足普通民众读经的需要,他以清新明快的文字将圣经译成德文,1522年译出《新约》,1532年译出全部圣经。这部圣经成为德国近代语言文字的最佳范本。宗教改革时期圣经英译的最初成果是《丁道尔译本》(1525或1526)。丁道尔译经时遭到英国天主教会的迫害,为逃避追捕而流亡德国,冒着生命危险译出《新约》、《旧约》中的“五经”和《约拿书》,随后被天主教会抓获,送上火刑柱。之后,英国又出现《科威戴尔译本》、《马太译本》、《大型圣经》、《日内瓦圣经》、《主教圣经》等重要译本。但随着宗教改革的深入,圣经翻译有时也得到英王的支持。《马太译本》是第一本获得英王钦准出版的圣经,《科威戴尔译本》也得到官方的允诺。更重要的是英王詹姆斯一世允准翻译《钦定译本》(又称《詹姆斯王译本》),于1611年出版。出版后反映强烈,长达350年之久盛誉不衰,有学者称它是历世以来空前完美的、最优雅、最受人喜爱的、唯一纯正的英文译本。一般认为,英文钦定本和马丁·路德的德文译本体现了宗教改革时期圣经翻译的最高成就。随后二三百年,冰岛文、瑞士文、丹麦文、芬兰文、葡萄牙文、挪威文、俄罗斯文等欧洲语言的译本也陆续产生。在亚洲和非洲的一些国家,还出现了印地文、孟加拉文、日文、中文、尼日利亚文等圣经译本。
3、近现代译本
近一二百年来,欧美各主要国家的圣经翻译高潮迭起。其中较重要的英文译本有:《美国标准译本》(1901),这是美国圣经公会出版发行的第一本圣经。《修订标准译本》(1952),在《美国标准译本》的基础上修订而成。《耶路撒冷圣经》(1966),在吸收早期译本研究成果的基础上从希伯来文和希腊文直接译成英文,因学术性较强而深受天主教和基督教徒的欢迎。《新英文圣经》(1961-1970),由英国新教徒完全采用流行的当代英语译成,出版后曾一度引起争议,但其巨大成就逐渐被世人所公认。《当代圣经》(1971),有泰勒参照《美国标准译本》,在咨询希腊文、希伯来文专家的基础上意译而成。为求准确,他还参考了诸多受人欢迎的版本,使这个译本轰动一时。此外还有《增订本圣经》(1945)、《当代福音圣经》(1966)、《新美国圣经》(1970)、《今日英文译本》(1976)、《福音圣经》(1976)等。它们各有千秋,不同程度地受到人们的欢迎和喜爱。直到目前,圣经翻译工作仍未停止,新的版本仍不断问世。总之,圣经翻译的总趋势是:语种和版本越来越多,文意日渐准确,语言不断适应新时代的要求,文字则愈来愈简明、易懂,影响也越来越大。
圣经的中文翻译
圣经中文译本(包括全译本和节译本)的数量难以确考。一般认为,有据可查者便达近百种。其中不仅有汉语文言文、白话文译本,还有方言和少数民族语言译本。[18] 最早的《圣经》中译本可追溯到7世纪的“景教本”,由景教传教士阿罗本(Alopen)等人根据其叙利亚文《圣经》所译,现已失传,部分译文散见于敦煌文献中。元代天主教传教士约翰·孟德高维诺(Monte Covvino)用蒙文译出《新约》和《圣咏集》,但译本也已失传。明末清初天主教传教士亦曾将《圣经》的部分卷章或经文汉译,散见于利玛窦(Matter Ricci)的《琦人十规》、艾玛诺(Emmaunel Diaz)的《圣经直解》和《天主圣教十诫直诠》、以及艾儒略的《天主降生言行纪略》之中。此外巴设于18世纪初译有部分《新约》,其译稿存于英国不列颠博物馆,而贺清泰于18世纪末也曾译出《圣经》大部。这些译文被称为“明清本”,后人译经时曾加以参考借鉴。[19]
1807年,基督教新教第一位来华的传教士马礼逊(R.Morrison)从英国到达广州,因在广州无法公开布道而移居澳门,在那里译经。《新约》于1813年译成,次年在广州出版。随后又在来华传教士米怜(William Milne)的协助下,于1819年译成《旧约》。圣经全书定名为《神天圣书》,1823年在马六甲出版。与此同时,英国浸礼会传教士马士曼(Joshua Marshman)和出生于澳门的亚美尼亚人拉沙(Joannes Lassar)也译出一部汉文圣经,成为“马士曼&拉沙译本”,1822年在印度印行。这两个译本行销不广,但因是最早的中文圣经而地位显著,并为日后的圣经汉译奠定了基础。不久,西方来华的传教士日渐增多,他们各有不同的国籍背景,对译经的要求也各不相同。1830年前后,一个有麦都思(W.H. Medhurst)、郭实腊(K.F.A. Gutzlaff)、裨治文(E.C. Bridgman)和马礼逊之子小马礼逊(J.R. Morrison)组成的私人小组决定重译圣经。《新约》有麦都思担任主译,1835年完成,1837年取名《新遗诏书》在巴塔维亚出版。《旧约》大多出自郭实腊之手,1840年以《旧遗诏书》为名出版。此译本的主要贡献在文体和专门用语方面,其文体与术语为日后的译经提供了有益的借鉴,该书曾流传于太平天国军中,太平天国文告引用的经文大多录自其中。19世纪中期又有若干译本问世,如“代表译本”(The Delegates’Version,1852)、“裨治文译本”(1862)、“胡德迈译本”(1866)和“高德译本”(1868),它们都用文言翻译。
鸦片战争以后,中国海禁开放,对外接触频繁,加之太平天国运动的冲击,传统观念逐渐动摇,一批有识之士意识到开启民智的重要性和紧迫性。于是,在文字方面,一种比较通俗易懂的“浅文理”(半文言)语言逐渐取代文言文而流传于民间;同时,白话文也日渐盛行。在此背景下,一些有见识的传教士感到,只有用“浅文理”乃至白话文译经,圣经才能真正普及于平民百姓。“浅文理”译经最初成果,是新教传教士杨格非(John Griffith)翻译的《新约》(1885年首版,1889年修订版)。继而又有包约翰(John S.Burdon)、白汉理(H.Blogde)合译的《新约全书》(1889)和施约瑟(S.T. Schereschewsky)翻译的《新旧约全书》(1902)。白话文译本有以下数种:“麦都思&施敦力译本”(1857)、“北京语《新约》译本”(1866)、“施约瑟《旧约》译本”(1875)、“杨格非《新约》译本”(1889)。在此前后,国内各地还出现一批方言译本,有的译了圣经全书,有的只译出部分经卷。译出圣经全书的有10种:“蒙古语译本”(1880)、“客家语译本”(1886)、“福州语译本”(1891)、“广州语译本”(1894)、“宁波语译本”(1901)、“厦门语译本”(1902)、“上海语译本”(1908)、“苏州语译本”(1908)、“兴化语译本”(1912)、“台州语译本”(1914)。此外还有少数民族语言的“部落译本”。
中国近代圣经翻译的最高成就当推“五四”前夕出版的:“国语和合译本”。1890年,英美各地来华传教士的代表在上海召开大会,决定集体翻译一部能为各教派通用的汉文译本,并成立3个委员会,分别从事文理(文言文)、浅文理和国语和合译本的翻译。国语本译委会次年正式开始工作,至1904年译出《新约》,1907年出版,《旧约》于1919年印行面世。1919年2月,“国语和合译本”《新旧约全书》出版发行,很快传遍南北各省,销量远胜于其它版本,逐渐成为中国教会唯一采用的圣经译本。此译本为中国教会开拓了白话文译经的新纪元,并对“五四”时期的白话文运动产生显著的积极影响。它的出现也是西方传教士翻译中文圣经的结束。
此后,中国圣经学者便开始了独立的译经工作。20世纪30至70年代,相继有“王宣忱译本”、“朱宝惠译本”、“肖铁笛译本”、“吕振中译本”等华人译本问世。由于圣经考古学的进展,人们对以往译本的某些经文产生了新的理解;同时,现代汉语的发展也要求更新旧译本的语言,这就呼唤着新的译本不断问世。1979年,适逢“国语和合译本”出版60周年之际,香港同时推出3个新译本:“现代中文译本”、“当代圣经”和“圣经新译本”。其中“现代中文译本”影响最大。该书由许牧世主持翻译,1971年动笔,1975年译出《新约》,1979年译出《旧约》。翻译工作始终在美国圣经公会总部的“圣经大楼”里进行。期间参考了多种语言的圣经译本,包括自马礼逊以来的几乎所有中文译本。[21] 正文中有不少脚注,书末还附有专用名词注释表、圣经年代表和若干地图。瑞士女画家包乐棠(A. Vellotton)为全书绘制多幅线条活泼的精美插图,使之大增异彩。1980年,为满足信徒和其他读者的需求,中国基督教三自爱国运动委员会在上海影印出版“国语和合译本”的《新旧约全书》,1982年又与中国基督教协会联合重版。1989年,上述译本又以简体汉字横排再版,深得读者的欢迎于好评。
圣经的宗教价值
1、提供了希伯来民族历史的重要文献资料
在圣经中,历史资料占大量篇幅,它们记录了犹太教和基督教的起源与发展。希伯来人的历史包括:上帝如何拣选亚伯拉罕及其后裔,亚伯拉罕的后裔在埃及如何受奴役,摩西如何领他们出埃及,希伯来民族在迦南如何建立国家,大卫及其家族如何登上耶路撒冷的王位,北国以色列如何毁灭和南国犹大人如何从囚居地返回耶路撒冷重建圣殿并恢复宗教生活。基督教将以上历史接受为他们祖先的神圣历史,到公元1、2世纪又加上耶稣基督的降生、传道、受难和复活,以及早期教会的发展。犹太教和基督教信徒确信,这些事件都是在上帝的直接安排下发生的。
2、提供了神学教义
如关于上帝的存在与属性人类万物的起源,上帝与人类的关系,人的生死,现世与来世,天国等。
3、提供了伦理道德的准则
犹太教徒和基督徒以圣经为道德准则的首要来源,并认为这些准则来自上帝本身。如,人与人之间应如何对待?对触犯过自己的人应持何种态度?等等
4、规定了教会的组织和活动
圣经的许多篇幅都涉及地方和较高层次的宗教团体的组织构成,以及犹太教和基督徒礼拜仪式的具体条例。
5、提出 了关于末世的观念
“末世伦”在圣经中占有重要地位。圣经以为现世仅是进入末世之前的准备阶段。此外,在西方社会,圣经还是一部具有特殊象征意义的圣书,甚至被视为一种“圣像”,用于法庭证人的宣誓,就任重要职务者的就职内典礼等。一些家庭则把“圣像式”的圣经代代相传,上面记录着家庭成员的生生死死。有人甚至将圣经作业辟邪的法定主和护身符,如士兵为求平安而身藏小型圣经奔赴战场。
《次经》
当基督徒保留旧约为其所用的时候,他们并没有完全解决到底哪些经卷可以包括在旧约中这个问题。至今,基督徒对于接受还是拒绝所谓的旧约经卷目录中的《次经》[23] 仍有分歧。罗马天主教接受其为正典,而大多数新教则拒不接受。[24]
天主教于特兰托公会议审定圣经正典后,1566年有人把一些历史上无争议的、为整个教会接受的经卷,称为正典,或“第一书目”经书;而把一些在内容、年代、文字和作者等方面有过争议,最后才被列入正典的经卷,称为“次经”,或“第二书目”经书。天主教也称作次经,但却认为次经与正经都是圣经正典,只在审定时间上有先后之别。 而新教只承认正经各卷为正典,并认为《新约》各卷都是正典经卷而无次经;又认为只有正典经卷是《圣经》,次经只作为古典文献而受到敬重,不承认是《圣经》。
旧约的卷籍有两个版本来源,一是《希伯来圣经》,二是《希伯来圣经》的《七十子希腊文译本》。其中后者比前者多出完整的七卷书:《托比传》、《犹滴传》、《所罗门智训》、《便西拉智训》、《马卡比传上卷》、《马卡比传下卷》和《巴录书》。除这些多出来的书卷,后者比前者还多出若干段文字,它们被后人冠以如下卷名:《耶利米书信》、《以斯帖补篇》、《亚撒利雅的祷词和三童歌》、《苏撒拿传》、《彼勒与大龙》。此外,1546年的特兰托公会议后,天主教《新约》的后部还附有《以斯拉三书》、《以斯拉四书》和《马拿西祷言》3卷书。以上15卷书即人们通常谈论的《次经》。依据内容和文体的不同特点,它们可分为故事书、智慧文学、历史书、旧约补篇和启示文学五种类型。
——选摘自《百度百科》
最近更新生活资讯
- 反转再反转,这部科幻末世灾难片真的爽
- 快捷指令sky电影捷径库
- 2021《自然》年度十大人物:塑造科学,造福社会
- 千里单骑救萝莉却被捕,“正义使者”成了谁的牺牲品?
- 浪漫爱情励志人生 最震撼人心的十部日剧(图)
- 短篇小说(家庭伦理)
- 推动农业绿色低碳循环发展 推动农业绿色发展、协调发展
- 资料:成奎安电影作品《灯草和尚》(1992)
- 稻盛和夫《活法》1
- 合肥市第六中学2019-2020学年下学期2019 级高一年级线上线下教学衔接学
- 全网的电视剧,电影和动漫无偿观看(每年的都有哦)
- 理想国
- 刺激!梅州首部限制级伦理微电影《幻镜》网络首映!
- 男人为何迷恋女人胸部?
- 陆小曼与林徽因:都是富养的女儿,差别在哪里?
- 问题已被解决?
- 看了多少烂片,才找出这92部经典!
- 金高银:怎么从拿8个电影奖的怪物新人沦为了被众嘲的“资源咖”?
- 猎天下第2部:河阴之变
- 封神演义读后感100字(五篇)
- 又一部岛国神作,堪称校园版《权力的游戏》!
- 【全面解读】2022年以后,再无“国产”BCBA?
- 鬼文化(商代的帝王文化))
- 豆瓣9.2分年度第一佳片,每一秒都是夏日初恋的味道
- 社会的重器:性侵犯罪信息统一查询平台,还校园一片蓝天