
王平专访:厉害了,南通一高校老师被985高校聘请为研究生导师!
提起“行走的活字典”,科院人无人不知,无人不晓。他就是英语老师王平,是科院的风云人物。
该外名绝非浪得虚名。大家都知道,单词和词汇是掌握语言的基石。词汇量多少是个概念呢?英语四级词汇量大概要求在5000左右,六级在6000左右,托福、雅思在10000左右,王平词汇量达到20000多。他翻译英语单词的速度甚至快过查字典。
前不久,王老师迎来了“双喜盈门”,获得“外教社杯”江苏高校教师口译大赛特等奖;被兰州大学外国语学院特聘为MTI专业研究生兼职指导教师。这既是专业实力的证明,也是兴趣爱好的回馈。俗话道“兴趣是最好的老师”。王老师的“老师”可是特别的特别——学习英语。在“老师”的引导下,他走了一条不寻常的路。
“学渣”逆袭,成为“明星教师”
“学霸”修炼历程分两种:从小就霸,后天而霸,王平属于后者。初一刚接触英语时,他遇到的男英语老师缺乏耐心,只关注学习好的同学,徘徊在英语大门之外的王平甚至因学习不佳而被打。
到了初二,英语老师换成一位女老师,温柔的女老师不戴“有色眼镜”看人,鼓励所有学生,感受到温暖的王平积极发言,屡次受到鼓励后对英语学习产生了浓厚兴趣,英语成绩扶摇直上,始终拔尖。
女老师带给王平的影响不止于英语成绩,更有对教师这个职业的认知。一位好老师能够引领学生的道德品行,塑造学生的性格,足以改变学生一生。自此,“成为一名好老师”的人生理想在王平心里扎下了根。
圣贤书要读,窗外事也要闻。大学阶段,王平边工边读,利用课余时间做家教等兼职减轻家庭负担,自己赚取学费、生活费。辛苦的兼职没有消减王平对学习的热情。
每次兼职结束后,王平都会去学校的通宵教室,学习到深夜,时常因为学习忘了寝室关门时间而翻墙进入寝室区。特别是复习考研时期,他翻墙次数更多,越练越熟,这也算他大学学到的额外技能。
2005年,王平如愿来到我校,成为一心期盼的大学老师。
无论成绩好坏,只要勇于尝试,认真努力,就是好学生。这是逆袭之路留给王平的最深感悟。而今,拥有12年教龄的他,一直在身体力行“成为一名好老师”的理想。
但凡上过或听过王平课的人,都会留下深刻印象。他不会照本宣科,拒绝刻板枯燥的灌输,鼓励所有学生开口说话,无论中文还是英文;习惯依据教学内容做引申拓展,在潜移默化中传递正能量,润物无声地培养学生情商。
例如从跟父母有关的文章谈到感恩,请学生自己聊父母;从梦想一文聊到“梦想再大都不嫌大,做梦的人再小也不嫌小”。
丰富的经历与反思总结的习惯将王老师磨砺为英语课堂“王大厨”,不仅专业强,而且煲一手“好鸡汤”,偶尔加点段子做“调料”,他的课堂时而令人深思,时而欢笑不断,王老师成为校园炙手可热的“明星教师”。
“翻译就是我的生命”
这句话从王平嘴里说出毫不夸张。坚信“梦想成就人生,学习改变命运”的他,对英语学习有着超乎常人的狂热,甚至到了“走火入魔”的地步。
王平学习英语有五大武器:一背单词,随身携带电子词典,抽空就翻查和背诵,喜欢把意义相近的单词连在一起背记,自问自答的方式进行自查;二构建“词义场”,将单词字母相似的单词连在一起背记,例如“The boy is playing with a toy”;三听广播,除了常见的BBC、VOA、CNN以外,他还经常收听NPI、伦敦音乐台,揣摩语感与语调;四使用APP,王老师手机里下载有“每日英语听力”、“可可听力”、“朗易思听”等APP,随时利用碎片化的时间学习,甚至学到深夜一、二点;五浸润式自学,在街上看到店铺名或广告牌;看电视和电影;甚至听到别人说话,他都会情不自禁地在内心翻译。
自助者,天恒助之。在学校的大力支持下,王平先后取得了南通大学、厦门大学英语口笔译方向的双硕士学位,期间还在北京外国语学院高级翻译方向接受了高强度的密集培训。热爱与执着令王平轻松获得了CATTI一级笔译、CATTI二级口译、上海高级口译证书。
2016年,《史努比漫画全集》正式出版上市。有趣的对话使中国大小朋友更加喜爱呆萌的史努比。这本中文对照版本的《史努比漫画全集》正是王老师独译的。他还因为出版社要求直译,不得不删除一些创造性翻译的部分而遗憾。除此以外,他主编、编著了包括《商务英语笔译实务》等在内的近十本英语教材。
“语言金领”的修炼之路
《亲爱的翻译官》的热播使人们对翻译行业充满了好奇和向往。众人只看到同传行业的“金”,很少人了解它的“难”。该行业以“三高”——难度高、技巧高、强度高为典型特征,除了要求扎实的双语能力外,对口头表达能力、求知动力、心理素质、团队合作精神等要求都非常高。仅就入门级别的“分脑”训练,启动大脑多任务处理模式,达到“一心四用”这一项技能来说,足以让许多人直接“down机”,但王平却甘之若饴。
2006年,王平开始做陪同口译以及交传,很快就崭露头角。接触同传不久就成为业界明星。全国从事同传的人在500人左右,民间组织的中华同传学会截止目前仅有422人。王平是南通地区,乃至江苏省寥寥无几的同声传译员之一,也是其中最活跃的。近三年,他提供200多场口译,服务对象包括各行各业,有国家、省级、市级政府部门,有联合国UNDP、以色列、南非驻上海领事馆,有清华大学、维多利亚大学等大学,有中海油、凯迪拉克、肯德基等企业,还有网易、新浪、腾讯等门户网站。
“零失误”是王平老师保持的同传记录,从第一场同传开始,他意识到不能仅满足于“会翻”,如果技术不到位,翻译者会很累,而且用力翻译会显得不巧妙,“跟得紧”不是最高技巧,于是他不断专研同传深度技巧,比如分析、整合、归纳能力,通过一次又一次“试错”式经验积累不断提升自己水平。丰富的同传经验令王平成为许多行业的半个专家。
“虽然每次做同传都烧脑,特别是不同行业的专有词汇和背景知识要花大气力去准备。但是能接触到各行业的前沿资讯,拓宽自己知识面,还能丰富教学研究,真是一举多得。”
“最初的梦想,终会到达”
张爱玲感叹“人生三大憾事”,王平憧憬“人生三大理想”:大学老师、同传、电台主播。前两者已顺利实现,第三个理想也在实现路上。
熟悉王老师的人都知道,他思路敏捷,词汇丰富,语速特别快,无论中文还是英文,他讲起来都是“有如滔滔江水连绵不绝,又有如黄河泛滥一发不可收拾”。这不仅成为他担任同传工作的有利条件,也铺垫了他兼职电台主播的道路。
或许是久听电台练英语产生的亲切感,或许是被主播的温暖话语所鼓舞,感性的王平自幼喜欢听广播,觉得用话语温暖他人是件很有意义的事。在朋友的引荐下,王平凭实力顺利通过电话面试,从同传间走入电台直播间,在海门电台试水,反响不错。近期,通州一档电台栏目也与他达成意向,王老师将再度变身为“王主播”,用语言给他人带去慰藉。
免责声明:“乐居生活”所推送的文章,其目的是传递更多信息,所发布的爆料不代表本号同意其观点和其真实负责。部分文章推送时未能与原作者取得联系,敬请谅解。若涉及版权问题,烦请告知我们。
一线潮流情报,一线时尚资讯!编辑:乐居生活,图文综合来源自网络,版权归原作者所有,仅供分享。你的印象,我封存之;你的时光,我另存为!
举报/反馈
上一篇:《天才基本法》数学与哲学结合很难想象这是一本娱乐性的网络小说
下一篇:“冷门号码”再现身?1人独揽双色球多注头奖,引发彩民“质疑”
最近更新影视资讯
- 韵府群玉
- 老年临终关怀护理集锦9篇
- 如何评价剧场版动画《和谐(harmony/ハーモニー)》原作:伊藤计划 ?
- 智人战胜尼人的决定性因素 是神灵崇拜与艺术品 在3万7千年前智人击败了远比自己强
- 沈阳参考消息(2017年1月11日)
- 密集架区密集架书库图书馆负一楼期刊阅览区中外文期刊图书馆一楼图书借阅区(A-H
- 费维光:脾胃病17方
- 土耳其身为伊斯兰国家,为什么允许“风俗产业”合法化?
- 高中教师教学反思
- 三观尽毁!90后公务员出轨50岁女上司,聊天言语暧昧,妻子怒举报
- 22应用心理学考研347 首师360有调剂院校吗?
- 铃木凉美女士,你仍期待同时收获怜爱与尊敬吗?
- 团建别墅 | 确认过眼神,是能疯一起的人!Boss,今年年会我们泡私家温
- 《归来》观后感
- 翻译伦理的重要性和译者荣辱观建设研究
- 高二语文期末考试测试题及答案
- 国医大师名单!在北京看中医该找谁,这下全知道!
- 这些年爱过的同人文(BG)
- 荷兰深陷风俗业?日本都要甘拜下风,为何能稳坐世界顶尖位置!
- 戴安娜25年前私密录像首次解密:自述性生活,全英国都被炸懵逼了
- 原创上官婉儿为什么必须死,她做的这件事太无耻,李隆基忍无可忍
- 「医药速读社」Paxlovid临床失败 礼来斥巨资引进Kv1.3抑制剂
- 她是韩国性感女神,靠出演“三级片”走红,今41岁韵味不减当年!
- 电影市场有望点燃 好莱坞大片排队上映
- 评荐《传染病(Contagion)》